Примеры употребления "old-fashioned" в английском

<>
Переводы: все105 старомодный63 другие переводы42
Mother has old-fashioned ideas. Моя мать отстала от жизни.
James, just old-fashioned tuning. Джеймс, просто тюнинг по старинке.
There, a very old-fashioned boudoir. Там, очень старинный комод.
Van de Kamp's old-fashioned foods. Старосветская кухня Ван де Камп.
Good old-fashioned trashy celebrity gossip rags. Старые добрые сплетни про знаменитостей.
I learned this lesson the old-fashioned way. Всему этому я училась отжившими методами.
Just good, old-fashioned hard work and routine. Только старый добрый тяжкий труд и рутина.
Getting together a good old-fashioned hate group and picketing? Соберем старую добрую команду ненавистников и устроим пикет?
So, uh, it's just an old-fashioned hold-up? Значит, старое-доброе ограбление?
Modern medicine is in danger of losing a powerful, old-fashioned tool: Современной медицине грозит потеря надежного и проверенного инструмента:
Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man. Патриотизм нынче не в моде, но он один - синоним чести.
And so you can see here, old-fashioned technology of the paintbrush being applied. Здесь вы можете видеть, здесь применяется старинная технология кисточки.
The only hard copy is stored the old-fashioned way in the city archives. Единственный экземпляр хранится в бумажном виде в городском архиве.
With these financial stakes, the Chinese government has leverage that goes beyond old-fashioned censorship. Благодаря этому финансовому участию у китайского правительства появился рычаг гораздо большей мощности, чем традиционная цензура.
Okay, I will have a nice, uh, old-fashioned breakfast burrito with eggs and bacon. Ладно, буду есть хороший, старый-добрый завтрак из бурито с яйцами и беконом.
Old-fashioned fascists talked the language of order, so lovers of freedom rallied against them. Фашисты старого образца разговаривали на языке приказов, и поэтому свободолюбцы сплачивались в борьбе с ними.
Many autocratic rulers - in Zimbabwe, Myanmar, Belarus, and elsewhere - still lead the old-fashioned way. Многие автократические правители - в Зимбабве, Мьянме, Беларуси и других местах - все еще руководят в старом стиле.
In my old-fashioned way, I rather disapprove of celebrating “God rest you merry merchants” day. По-стариковски я скорее не одобряю празднование этого дня под звуки «Да пошлёт вам радость Бог, торговцы».
You want an old-fashioned cell phone that you flip open and is about as big as your head? Хочешь устаревший сотовый телефон-раскладушку размером с твою голову?
Lately, it seems good old-fashioned rock has been gobbled up and incorporated into the musical Frankenstein that is modern pop. Между тем, позже стало казаться, что музыкальный Франкенштейн — современная поп-музыка — поглотила и инкорпорировала качественный традиционный рок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!