Примеры употребления "oily water separating installation" в английском

<>
I like the oily water up against the wood grain. Сочетание жирной воды и фактуры дерева.
You can see easily that all the oily water just goes over the back of the boom. Легко можно увидеть, что вся загрязненная вода просто обтекает боны.
A seal for the closing devices required under article 8.06, number 10, shall be considered equivalent to a shut-off for the closing devices of the drainage system for pumping oily water overboard. Опломбированные запорные устройства, предписанные в статье 8.06, пункт 10, считаются эквивалентными закрытым запорным устройствам осушительной системы, через которые маслосодержащие воды могут быть выкачены за борт судна.
When they come back, they actually dump this oily ballast water into the ocean. Когда они возвращаются, то просто выливают эту грязную воду с примесью нефти прямо в океан.
We've found tyre marks at the water's edge, and there are oily patches on the water. Мы обнаружили следы шин на берегу, и на воде пятна машинного масла.
It triples the amount of oily, messy goo that you have in the water, and it makes it very hard to handle. В объеме они увеличиваются в три раза, превращая воду в маслянистую, грязную и вязкую субстанцию, которую очень тяжело очистить.
Fatty and oily residues shall be removed with the use of organic solvents or appropriate cleaning products diluted with water. Масло- и жиросодержащие остатки должны быть удалены при помощи органических растворителей или надлежащих чистящих средств, добавленных в воду.
For six month, there is almost no water flow downstream the hydrotechnical installation at Samursk. В течение шести месяцев сток ниже по течению от гидротехнических сооружений в Самурске отсутствует.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had two contracts with the Ministry of Electricity and Water of Kuwait (“MEW”) for the supply and installation of power cables and accessories in Kuwait. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она имела два контракта с министерством энергетики и водных ресурсов Кувейта (МЭВ) на поставку и установку силовых кабелей и вспомогательного оборудования в Кувейте.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had two contracts with the Ministry of Electricity and Water of Kuwait (“MEW”) for the supply and installation of power cables and accessories at various sites in Kuwait. Во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она имела с министерством энергетики и водных ресурсов Кувейта (МЭВ) два контракта на поставку и установку силовых кабелей и вспомогательного оборудования на различных объектах в Кувейте.
In that connection, the efficient use of water was promoted through the collection and storage of rainwater and the installation of pressure irrigation systems. В этой связи поощряются такие виды эффективного водопользования, как сбор и хранение дождевой воды и установление напорных систем орошения.
Although type-approved ballast water management systems would probably be available prior to the deadline, their installation on ships already contracted to be built in or after 2009, would not be feasible or only possible at excessive cost and/or delivery delay. Хотя системы управления балластными водами утвержденного образца появятся, вероятно, еще до наступления этого срока, их установка на судах, контракты на постройку которых уже заключены на 2009 год и последующие годы, может быть неосуществимой или возможной только с чрезмерными затратами и/или с задержкой поставки.
Socioeconomic advantages include a higher standard of living (room temperature) and hygiene (warm water) for residents, a net financial benefit to the local power plant operators, job creation in the construction and equipment installation sectors, improved human capacity regarding CHP technology through training, and reduced natural gas imports (improved foreign exchange). Социально-экономические преимущества включают повышение уровня жизни (комнатная температура) и улучшение санитарно-гигиенических условий (горячая вода) для жителей, чистые финансовые выгоды для местных операторов энергопредприятий, создание рабочих мест в секторах строительства и монтажа оборудования, развитие людского потенциала в плане освоения технологии КЦП в рамках профессиональной подготовки, а также снижение объема импорта природного газа (улучшение баланса внешней торговли).
Initiatives to ease the domestic burden of more than 2 million rural women by installing essential infrastructure nearby, such as the water points: 600 wells in village and fields, 25 drilling operations in fields, 137 reservoirs, 150 mini-dams, the rehabilitation of 423 village drilling operations, 400 hand pumps and the installation of 200 mills and 300 automatic pumps; реализация мер по облегчению домашней работы для более 2 миллионов сельских женщин путем обеспечения близости основных объектов инфраструктуры, каковыми являются источники воды: сооружение 600 сельских и пастбищных колодцев, 25 пастбищных скважин, 137 водных резервуаров, 150 миниплотин, восстановление 423 сельских скважин, 400 ручных насосов и установка 200 мельниц и 300 мотопомп;
The increase is also attributable to the planned acquisition of fuel tanks and pumps to establish a strategic fuel reserve at the Mission logistics base, as well as the completion of major projects, including the installation of water treatment plants, the establishment of hardwall structures for military observers accommodations at the team sites and the construction of reservoirs to protect fuel from contamination. Увеличение потребностей объясняется также плановой закупкой топливных емкостей и насосов для создания стратегического топливного резерва на базе материально-технического снабжения Миссии, а также завершением крупных проектов, включая сооружение установок для очистки воды, строительство жилищ из жестких конструкций для военных наблюдателей на объектах развертывания их групп и строительство резервуаров во избежание загрязнения топливом.
Projects funded over the past three years included installation of water tanks in Papua New Guinea, training program in sewing skills, small business management, in India, funding the establishment of a recycling centre and of a small business selling goods made from recycled materials, in South Africa, residential clinic for the fitting of artificial limbs for the disabled, in India. Проекты, финансировавшиеся за последние три года, включали установление резервуаров для воды в Папуа — Новой Гвинее, учебную программу по швейному делу, управление мелкими предприятиями в Индии, финансирование создания центра по утилизации отходов и продаже товаров, изготовленных из утилизированных материалов в Южной Африке, создание в жилом районе клиники для подгонки протезов для инвалидов в Индии.
The Advisory Committee was informed that the provision for military contingents reflects significant economies resulting from the installation of water purification and bottling plants in UNMEE at 1 November 2001. Консультативный комитет был информирован о том, что ассигнования на воинские контингенты отражают значительную экономию, полученную в результате установки водоочистительной системы и разливочных установок для бутылок в МООНЭЭ с 1 ноября 2001 года.
ACWW funded the installation of 20 water tanks serving seven villages on the island of Tongatapu, Tonga, South Pacific. ВАСЖ финансировала установку 20 цистерн для воды, обслуживающих семь деревень на острове Тонгатапу, Тонга, южная часть Тихого океана.
Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment. Образующиеся после разделения водяная и маслянистая фазы могут содержать загрязняющие вещества и требовать последующей обработки.
An irrigation assessment completed in March 2001 in three governorates (Baghdad, Najaf and Anbar) showed a 22 per cent increase in the irrigated areas, and a 37 per cent increase in water-pumping capacity in four governorates (Salayaldeen, Diyala, Baghdad and Kerbala) as a result of the installation of centrifugal water pumps over the past two years. Оценка состояния системы орошения была завершена в марте 2001 года в трех мухафазах (Багдад, Неджеф и Анбар) и показала, что площадь орошаемых земель увеличилась на 22 процента, а мощность насосных станций в четырех мухафазах (Салах-эд-Дин, Дияла, Багдад и Кербела) увеличилась на 37 процентов с вводом в действие центробежных водяных насосов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!