Примеры употребления "oil prone" в английском

<>
Because they are prone to heat retention and have an open structure, piled tyres facilitate the occurrence of fires, by arson or due to accidental causes such as lightning, which once ignited, are difficult to control and put out, and can burn for months, generating smoke and toxic oil contaminants that affect the soil, waterways and air. Поскольку шины аккумулируют тепло и имеют открытую конструкцию, груды шин способствуют возникновению пожаров в результате поджога или по случайным причинам, таким как молния; если возникает такой пожар, его трудно взять под контроль и погасить, он может продолжаться месяцами, выделяя дым и токсичные масляные загрязнители, воздействующие на почву, водотоки и воздух.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
The engine was also prone to compressor stalls, a phenomenon that can produce spectacular flames out both ends of the engine, with explosions violent enough to knock a pilot’s feet off the rudder pedals. Двигатель также имел склонность к помпажу, как называют срывной режим его работы, сопровождающийся хлопками в воздухозаборнике и эффектными выбросами пламени с обоих концов двигателя. Хлопки эти бывают настолько мощными, что нога летчика может сойти с педали управления.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
Yet more needs to be done, especially since the war in the east has created a large population of individuals prone to exploitation. Тем не менее, еще предстоит очень многое сделать, особенно с учетом того, что война на востоке страны привела к образованию довольно многочисленного сообщества потенциальных жертв торговли людьми.
Is there any salad oil in the bottle? В бутылке осталось растительное масло для салата?
The contrarian mind-set is one that points to price action as prone to information shocks and not efficient. Настрой «белой вороны» предполагает, что цена подвержена информационным шокам и не является эффективной.
The time may come when people will have used up all the oil. Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
Predictions, as Taleb would say, are "fragile" -- they are prone to various biases (e. g. data snooping bias) and the occasional Black Swan event will wipe out the small cumulative profits from many correct bets. Предсказания, по Талебу, “хрупки” - они склонны быть предвзятыми (предвзятый отбор данных), и случайный Черный Лебедь рано или поздно сметет небольшой накопленный правильными ставками доход.
Are you looking for oil in the area? Вы ищете нефть в этом регионе?
Like any other sales tool they are prone to put a corporation's "best foot forward." Подобно другим инструментам стимулирования продаж, эти отчеты склонны показывать «товар лицом», то есть показывать корпорацию с лучшей стороны.
Oil does not mix with water. Масло не смешивается с водой.
This is a sign of weakening bearish sentiment that is prone to an impending reversal. Это признак ослабления нисходящего тренда и возможного приближающегося разворота.
Give me a metal bucket with oil. Дай мне металлическое ведро с маслом.
I’m not sure whether it’s the country’s tragic history or its unique geopolitical position, but people are prone to talking about the country as an abstraction, not as a physical place in Eastern Europe inhabited by 45 odd million people. Не знаю, в чем дело — в трагической истории этой страны или в ее геополитическом положении, — но многие почему-то склонны говорить о ней, как об абстракции, а не как о реальном месте в Восточной Европе, в котором живут 45 с лишним миллионов людей.
The water was fouled by oil. Эта вода загрязнена нефтью.
Europe is worldly and derives great power from its wealth, but it is also prone to internecine infighting. Европа не чужда земных благ и основывает свою мощь на собственном богатстве, но она также склонна к междоусобным распрям.
Oil has been discovered under the North Sea. В Северном море нашли нефть.
And, on average, Russians spend relatively large amounts of their income on items (like food) that are notoriously prone to rapid price shifts. К тому же в среднем россияне относительно большую часть дохода тратят на вещи, славящиеся уязвимостью к резким ценовым скачкам — например, на еду.
He bought flour and oil in quantity. Он купил много муки и растительного масла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!