Примеры употребления "oil production" в английском

<>
Following that trend, the total crude oil production of ESCWA member countries declined slightly in 2006 from the level of 2005, to 19.4 million barrels per day. В связи с сохранением такой тенденции в 2006 году общая добыча сырой нефти государствами — членами ЭСКЗА незначительно сократилась по сравнению с уровнем 2005 года до 19,4 млн. баррелей в день.
Beginning in mid-1990, those companies have been reverting to upstream activities, i.e. crude oil production, by putting pressure on oil-producing Governments to adopt production arrangements that give the companies a direct share in crude oil reserves. Начиная с середины 1990-х годов эти компании возвращаются к операциям по разведке и добыче, то есть к производству сырой нефти, путем оказания давления на правительства нефтепроизводящих стран в пользу принятия условий производства, дающих этим компаниям непосредственную долю в запасах сырой нефти.
Offshore oil production in 2000 was estimated at 1.23 billion tons; natural gas production was estimated at 650 billion cubic metres. В 2000 году, по оценкам, морская добыча составила 1,23 млрд. тонн нефти и 650 млрд. куб.м природного газа.
Without the drilling, perforation and connection of new wells, well workovers and the connection of previously drilled wells, the Ministry of Oil considers the recent peaks of crude oil production to be unsustainable. Министерство нефти считает, что без проведения буровых работ, перфорирования и подключения новых скважин, капитального ремонта скважин и подключения ранее пробуренных скважин нельзя обеспечить добычу сырой нефти на уровне достигнутых ранее максимальных объемов.
The mineral exploration tax (MET) on crude oil production was 5,491 roubles per ton ($16.3/bbl) in November, based on average Urals oil price for the month of $78.3 per barrel and USDRUB rate of 45.9. Размер НДПИ, в частности на ноябрьскую добычу одной тонны сырой нефти составил 5491 рублей или 16,3 долларов/б) на основе средней цены на уральскую нефть за рассматриваемый месяц в 78,3 долл./баррель, а USDRUB на уровне 45,9.
However, as reported by expert missions in 1998 and 2000, the oil industry in Iraq continues to face significant technical and infrastructural problems, which unless addressed will result in the reduction of crude oil production from the current levels. США. Тем не менее, как сообщали миссии экспертов в 1998 и 2000 годах, нефтяная промышленность в Ираке продолжает сталкиваться с серьезными техническими и инфраструктурными проблемами, которые, если их не решить, приведут к сокращению нынешних объемов добычи сырой нефти.
The Ministry of Oil has advised that without the installation and commissioning of delivered spare parts and equipment and the completion of civil engineering works facilitating the commencement of approved drilling contracts, crude oil production will fall dramatically by December 2001; министерство нефти указало, что без установки и ввода в эксплуатацию поставленного оборудования и запасных частей и завершения работ в области гражданского строительства, облегчающих начало реализации утвержденных контрактов на бурение скважин, объем добычи сырой нефти резко сократится к декабрю 2001 года;
While the spare parts and equipment programme for the oil industry initiated in phase IV has resulted in an increasing rate of arrival of essential equipment, as indicated in paragraph 15 above, the ambitious but necessary plans for sustaining crude oil production proposed by the Ministry of Oil are hampered by two factors: Хотя программа снабжения нефтяной промышленности запасными частями и оборудованием, осуществление которой началось на этапе IV, обеспечила возрастающие темпы поставки основных видов оборудования, как указано в пункте 15 выше, реализация смелых, но необходимых планов поддержания уровня добычи сырой нефти, предложенных министерством нефти, сдерживается двумя факторами:
In March 1998, pursuant to resolution 1153 (1998), discussions were held with the Ministry of Oil to allocate funding from the oil sales revenue, under the programme provided for by resolution 986 (1995), for the purchase of necessary spare parts and equipment for the oil industry in order to sustain and increase crude oil production to levels sufficient to fund the requirements of the humanitarian programme. В марте 1998 года во исполнение резолюции 1153 (1998) с министерством нефти был обсужден вопрос о выделении средств за счет поступлений от продажи нефти в рамках предусмотренной резолюцией 986 (1995) программы закупки необходимых запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности для поддержания и увеличения добычи сырой нефти до объемов, достаточных для финансирования потребностей гуманитарной программы.
"This is not good news for Canadian oil production." «Это плохая новость для добытчиков нефти в Канаде».
If you said domestic oil production you would be wrong. Если вы сказали, что они следуют внутренней добыче, то вы ошиблись.
Iraq's future depends directly on the fate of Iraqi oil production. Будущее Ирака целиком зависит от уверенности в иракской нефтепромышленности.
The latter are extensively used in shale oil production and much more efficient. Горизонтальные установки широко используются при добыче сланцевой нефти, и они гораздо более продуктивные.
Before the invasion, Iraq's oil production capacity reached three million barrels per day. До вторжения производительность иракской нефтепромышленности доходила до трех миллионов баррелей в день.
Most significantly, the Bush administration gave Iraq $2.3 billion to restore its oil production. Самый важный из них - 2.3 миллиарда долларов, выделенных администрацией Буша на восстановление нефтедобывающей отрасли.
Russia clearly has the "oil in the ground" to maintain or even increase oil production. У этой страны, несомненно, есть достаточно «нефти в недрах», чтобы поддерживать и даже увеличивать объемы добычи.
This technique could also be applied for the treatment of liquid effluent from olive oil production. Подобная методика также могла бы применяться для очистки жидких стоков, возникающих в процессе производства оливкового масла.
which has its headquarters in the city of Atyrau and its onshore oil production facilities in Tengiz. головная контора которой расположена в городе Атырау, а ее наземные нефтедобывающие установки в Тенгизе.
No one should be surprised, moreover, if Iraqi oil production suddenly stops altogether even under a democratic government. Не придется, однако удивляться, если нефтяная отрасль в Ираке вдруг прекратит производство при демократическом режиме.
Oil production and exports have increased along with the number of employment opportunities, income and trade exchange for Iraqis. Объемы добычи и экспорта нефти растут наряду с количеством рабочих мест для иракцев и возможностями получения прибыли и развития торговли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!