Примеры употребления "official" в английском

<>
The Official Pursuit of Happiness Официальные поиски счастья
No top official has been convicted. Ни один высокопоставленный чиновник не осужден.
Call an official from the ambassy! Пригласите сотрудника посольства!
Not in an official capacity. Не в должностном положении.
UN official Gordon Weiss's relentlessly analytical The Cage: представителя ООН Гордона Вайса "Клетка:
Well, we can't take an official vehicle. Мы не можем взять служебный автомобиль.
China suffers from massive official corruption, one party Communist rule, lack of creativity and grotesque social stratification. Китай страдает от повсеместной чиновничьей коррупции, однопартийного коммунистического правления, гротескного социального расслоения и нехватки творческого подхода.
"I will now touch your private parts," a very uncomfortable female TSA official said to me when I flew out of New York's Kennedy Airport. "Сейчас я буду трогать интимные части тела", - сказала мне испытывающая сильную неловкость сотрудница УТБ, когда я вылетала из аэропорта Кеннеди Нью-Йорка.
The official language is Albanian. Официальным языком является албанский язык.
Again, China sent a low-ranking official. Снова Китай послал низкопоставленного чиновника.
Get in touch with your Embassy official Свяжитесь с сотрудником Вашего посольства
by abuse of official position; с использованием должностного положения;
Hong Kong pro-democracy activists heckle China official day after vote ruling Активисты демократического движения Гонконга срывают выступление китайского представителя на следующий день после принятия решения о выборах
Security, whose official vehicles are in the basement parking lot? Охрана, что за служебные машины припаркованы в подземном гараже?
While this pattern of official behavior is reprehensible, the real disaster is that it destroyed Arabs’ economic productivity and initiative. И хотя такой образец чиновничьего поведения заслуживает осуждения, реальная опасность заключается в том, что это разрушает экономическую производительность и инициативу арабского населения.
Without making an official report. Без официального запроса.
Another Greek official denied the story, however. Однако другой греческий чиновник опроверг эту информацию.
It’s very complicated,” says the former intelligence official. Здесь все намного сложнее, — говорит бывший сотрудник разведки.
Subparagraph 2 (c): “Foreign public official Подпункт 2 (с): " Иностранное публичное должностное лицо "
A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.” Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!