Примеры употребления "official results list" в английском

<>
Scroll down and double-click Windows Update service in the results list. Прокрутите вниз и дважды щелкните в списке результатов Служба Центра обновления Windows.
The first official results will probably start to be released around 2300 local time (2200 GMT) and will drip out a few constituencies at a time. Первые официальные результаты будут, вероятно, выпущены около 2300 по местному времени (2200 GMT) и поэтапно по нескольким округам одновременно.
After you have performed a search and located your item in the results list, you can clear the search. Выполнив поиск и обнаружив нужный элемент в списке результатов, можно очистить результаты поиска.
The official results do not reflect the true will of the people of Zimbabwe and are illegitimate in the eyes of the people. Официальные результаты не отражают действительное волеизъявление народа Зимбабве и являются незаконными в глазах народа.
Only workers, applicants, and contact persons who are selected to be included in skill mapping searches can be displayed in a skill mapping results list or included in a skill profile. Только сотрудники, кандидаты и контактные лица, которые выбраны для включения в поиск Подбора персонала, могут отображаться в списке результатов подбора персонала или включаться в профиль навыков.
Indeed, the official results understate the extent of popular dissatisfaction; many who stuck with traditional parties did so reluctantly, faute de mieux. Действительно, официальные результаты в недостаточной мере отражают степень общественного недовольства; многие из тех, кто голосовал за традиционные партии, делали это неохотно, faute de mieux (за неимением лучшего).
Press Ctrl+F6 until you hear the name of the user in the search results list. Нажимайте клавиши Ctrl+F6, пока не услышите имя пользователя в списке результатов поиска.
The official results were not certified until 8 December, following consideration of challenges raised by Senator Reid as a result of the closeness of the tally.4 Официальные результаты не были подтверждены до 8 декабря ввиду рассмотрения вопросов, поставленных сенатором Рейдом в результате небольшой разницы в числе полученных голосов4.
If there are multiple mailboxes in the search results list, press the Down Arrow key or Up Arrow key until you hear the name of the mailbox owner. Если в списке результатов поиска несколько почтовых ящиков, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ, пока не услышите имя необходимого владельца почтового ящика.
Final official results were announced on 8 May after the political parties had nominated members from their proportional representation lists and the Election Commission had confirmed that their nominations conformed to the quota requirements of the electoral legislation. Окончательные официальные результаты выборов были опубликованы 8 мая после того, как политические партии назначили членов из своих списков для заполнения мест, распределявшихся по принципу пропорционального представительства, а Избирательная комиссия подтвердила, что их назначение соответствует положениям избирательного законодательства о квотах.
When you see the person you want to pull into the meeting in the results list, click their name to select them, then click OK. Увидев в списке результатов имя пользователя, которого вы хотите добавить на собрание, выберите его и нажмите кнопку ОК.
“'Conflict of interest'shall mean a situation in which the overlapping of the private interests and public functions of a public official results in that person obtaining an unlawful benefit.” " " Коллизия интересов " означает ситуацию, при которой частично совпадающие частные интересы и публичные функции публичного должностного лица приводят к получению этим лицом неправомерной выгоды ".
To select a mailbox, press the Tab key four times until you hear the name of the mailbox owner in the search results list. Чтобы выбрать необходимый почтовый ящик, нажмите клавишу TAB четыре раза. После этого вы услышите имя владельца почтового ящика в списке результатов поиска.
Opposition political groups also staged low-key demonstrations outside Government buildings, throughout the month of November, to protest the official results of the parliamentary elections. На протяжении ноября оппозиционные политические группы также устраивали немногочисленные демонстрации около правительственных зданий, выражая протест по поводу официальных результатов парламентских выборов.
If there are role groups in the search results list, press the Down Arrow key or Up Arrow key until you hear the name of the role group. Если в списке результатов поиска имеются группы ролей, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ, пока не услышите имя необходимой группы ролей.
On the same day, the Council adopted a presidential statement, welcoming the official results of the Iraqi elections. В тот же день Совет принял заявление Председателя, в котором он приветствовал официальные результаты выборов в Ираке.
For more details about a configuration change, with the change selected in the search results list, press the Tab key to move to the details pane. Чтобы получить дополнительные сведения об изменении конфигурации, выбранном в списке результатов поиска, с помощью клавиши TAB перейдите в область сведений.
Press the Tab key four times until you hear the name of the user in the search results list. Нажмите клавишу TAB четыре раза, пока не услышите имя пользователя в списке результатов поиска.
To select a mailbox, press the Tab key about four times until you hear the name of the mailbox owner in the search results list. Чтобы выбрать необходимый почтовый ящик, нажмите клавишу TAB приблизительно четыре раза. После этого вы услышите имя владельца почтового ящика в списке результатов поиска.
To select a role group, press the Tab key about three times until you hear the name of the role group in the search results list. Чтобы выбрать необходимую группу ролей, нажмите клавишу TAB приблизительно три раза. После этого вы услышите имя группы ролей в списке результатов поиска.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!