Примеры употребления "official document" в английском

<>
Переводы: все255 официальный документ209 другие переводы46
In addition, the participant noted that the terms of reference for fact-finding missions was not an official document. Кроме того, данный участник отметил, что круг ведения миссий по установлению фактов является неофициальным документом.
Access to the UN Official Document System (ODS) — Each Member State can obtain up to forty (40) logins to the ODS. Доступ к системе официальной документации (СОД) ООН — каждое государство-член может получить до сорока (40) каналов подключения к СОД.
“Birth certificate” is an official document and is issued a woman after 30 weeks of pregnancy (and for a multiple pregnancy, after 28 weeks). «Родовой сертификат» является учетным документом и выдается женщине при сроке беременности 30 недель (а в случае многоплодной беременности — с 28 недель беременности).
Furthermore, the posting of parliamentary documentation on the Official Document System before it was issued in printed form constituted a violation of the relevant General Assembly resolutions. Кроме того, размещение парламентской документации в Системе официальной документации до ее выпуска в печатной форме представляет собой нарушение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
Thesaurus data was also transmitted to the Official Document System (ODS), permitting the searching and display of subject descriptors on that system in all six official languages. Данные из этого тезауруса были также включены в Систему официальной документации (СОД), что позволяет осуществлять поиск и выводить на экран тематические каталоги в этой системе на всех шести официальных языках.
Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the Official Document System must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface. Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованный в Системе официальной документации, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом.
Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the Official Document System (ODS) must be used as the base text, with all revisions clearly indicated in bold. Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованный в Системе официальной документации, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом.
Printing, binding and distributing documents, publications and other materials and managing the storage and retrieval of such materials in hard copy and/or electronic form on the Official Document System. печатание, переплет и распространение документов, публикаций и других материалов и организация хранения и поиска таких материалов в печатном и/или электронном виде в Системе официальной документации.
Regular preparation of the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) Thesaurus records prepared regularly in all the official languages to allow multilingual retrieval from UNBIS and the Official Document System; регулярная подготовка материалов «Тезаурус рекордс» на всех официальных языках для обеспечения возможности многоязычного поиска информации в Библиографической информационной системе Организации Объединенных Наций (ЮНБИС) и Системе официальной документации;
Report of the Joint Inspection Unit entitled “From the Optical Disk System to the Official Document System: Status of implementation and evaluation” and the comments of the Secretary-General thereon. доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «От системы на оптических дисках к Системе официальной документации: ход внедрения и оценка», и замечания Генерального секретаря по нему. * Переиздано по техническим причинам.
The Division contributed to the Office's preparation of a set of harmonized symbols for treaty body documentation aimed at facilitating the location and search for documents on the Official Document System and databases. Отдел способствовал подготовке Управлением набора согласованных условных обозначений, присваиваемых документации договорных органов, с целью содействия нахождению и поиску документов в Системе официальной документации и базах данных.
OIOS observed that the pre-indexing function could be automated, but this requires the collaborative efforts of the libraries and the Department for General Assembly and Conference Management and the Official Document System (ODS) office. УСВН отметило, что функцию преиндексации можно автоматизировать, но для этого потребуются совместные усилия библиотек и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Отдела по Системе официальной документации (СОД).
The Secretariat also conducted full-text searches in the Official Document System for each of the terms in the proposed list of the working group, thereby verifying how many United Nations documents contain each word or phrase. Секретариат также провел поиск каждого из терминов, содержащегося в предлагаемом списке Рабочей группы, по всему тексту документов, имеющихся в системе официальной документации, для выявления, в скольких документах Организации Объединенных Наций встречается каждое слово или словосочетание.
Mr. Blinder (Director of the Information Technology Services Division, Office of Central Support Services) said that the Official Document System (ODS) had the capability to store and provide access to documents in all six official languages simultaneously. Г-н Блиндер (Директор Отдела информационно-технологического обслуживания Управления центрального вспомогательного обслуживания) говорит, что система официальной документации (СОД) дает возможность хранить и предоставлять по запросу документы на всех шести официальных языках одновременно.
Publishing: printing, binding and distribution of documents and other materials, storage of documents and other materials and control of the storage of materials in the Official Document System (ODS), including the storage of archival materials in image form. издательские услуги: печатание, переплет и распространение документов и других материалов, хранение документов и других материалов и контроль за хранением материалов в Системе официальной документации (СОД), включая хранение архивных материалов в графическом формате.
I should be grateful if this letter and its annex could be circulated as an official document of the fifty-eighth session of the General Assembly under agenda items 14, 66, and 73 (d), (f), (i), (o), (t) and (y). Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи по пунктам 14, 66 и 73 (d), (f), (i), (o), (t) и (y) повестки дня.
It also provides infrastructural support for enterprise-wide applications such as IMIS, Galaxy, electronic mail, the Official Document System as well as consulting and advisory services to all offices of the Secretariat and undertakes research and development of new technologies. Отдел обеспечивает обслуживание таких систем Организации, как ИМИС, Galaxy, электронная почта и система хранения информации на оптических дисках, а также предоставляет консультации и рекомендации всем подразделениям Секретариата и занимается исследованиями и разработками новых технологий.
Since early 2002, many parliamentary documents in the six official languages have been linked directly to the new Official Document System (ODS), thereby eliminating the need for copying them from ODS and posting them again on the United Nations web site. С начала 2002 года многие документы заседающих органов на шести официальных языках можно получить непосредственно через новую Систему официальной документации (СОД), что исключило необходимость их копирования из СОД и повторного размещения на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
In drawing your attention to the grave consequences of such acts, I request that the present letter of complaint and its annex be circulated as an official document of the General Assembly, under agenda item 36, and of the Security Council. Обращая Ваше внимание на серьезный характер и возможные последствия этих действий, прошу распространить текст настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 36 повестки дня и документа Совета Безопасности.
Note by the Secretary-General transmitting his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled “From the Optical Disk System to the Official Document System (ODS): status of implementation and evaluation”; записку Генерального секретаря, препровождающую его замечания и замечания Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций по докладу Объединенной инспекционной группы, озаглавленному «От системы на оптических дисках к Системе официальной документации (СОД): ход внедрения и оценка»;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!