Примеры употребления "offer prices" в английском

<>
Facebook automatically offers prices in foreign currencies to people around the world. Людям из разных стран Facebook автоматически предлагает цены в актуальной для них валюте.
Investors now enjoy reduced spreads – the gap between bid and offer prices, and trading fees have fallen. Сейчас инвесторы пользуются уменьшением спредов (разница между ценами спроса и предложения) и упали торговые сборы.
Bid prices and offer prices need not be quoted, and, even where they are, they will be established by dealers in these instruments and consequently it may be difficult to establish what is a fair price. Предлагаемые и запрашиваемые цены не котируются, и даже при их наличии они устанавливаются дилерами на данные инструменты, и определение справедливой цены может оказаться трудным.
Companies borrow a lot to start up, accumulate large fixed costs, and offer such low prices at first that they lose money. Компании много занимают для запуска стартапа, накапливают крупные фиксированные затраты и предлагают на первых порах столь низкие цены, что получают одни убытки.
Price discrimination: As an example, the Deutsche Börse was recently allowed to offer AT cheaper prices than other types of traders. Ценовая дискриминация: В качестве примера – бирже Deutsche Borse недавно позволили предложить услуги алгоритмическим трейдерам по более низким ценам, чем у других трейдеров.
The Bid Offer Spread and the prices are determined solely by us at our complete discretion. Разница между ценой продавца и покупателя, а также цены определяются исключительно нами и полностью на наше усмотрение.
We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts. Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы.
We recommend you to make use of our offer by return, because prices are likely to firm up soon. Т.к. цены скоро поднимутся, мы рекомендуем Вам срочно принять наше предложение.
(d) we may offer real-time tradable prices to you. (г) мы можем предложить вам цены, используемые в торговых операциях в реальном времени.
If this strength in product demand can be sustained – and there is a good chance it will with the recent upsurge in euro zone macroeconomic data surprises – then it will undoubtedly offer some support to oil prices, in particular the Brent contract. Если рост спроса будет устойчивым (и велика вероятность, что так и будет, учитывая недавнее улучшение макроэкономических указателей Еврозоны), то это, вне всякого сомнения, окажет некую поддержку ценам на нефть, особенно контракту Brent.
They must also fully exploit the potential comparative advantage of speed vis-à-vis maritime shipping and need to offer competitive transport prices. Они также должны в полной мере задействовать потенциально сопоставимые преимущества скорости по сравнению с морским судоходством и предлагать конкурентные перевозочные цены.
For example, you can use price groups to offer specific products at different prices to different groups of customers in different stores. Например, можно использовать ценовые группы для предложения определенных продуктов по разным ценам для различных групп клиентов в разных магазинах.
For example, you could use price groups to offer specific products at different prices to different groups of customers in different stores. Например, ценовые группы можно использовать для предложения конкретных продуктов по разным ценам для различных групп клиентов в разных магазинах.
Such prohibition extends to, but is not limited to, efforts to buy at the bid, sell at the offer, or otherwise trade on off market prices by taking any action, directly or indirectly, that interferes with, jeopardizes, compromises, slows down, accelerates, impedes or interrupts the normal operation of any FXDD operational and/or dealing activity, system, platform or pricing function. Данный запрет также распространяется на, но не ограничивается, попытки осуществления покупок позиций на торгах, продажи по предложению или проведение коммерческих операций вразрез с рыночными ценами. Эти действия, прямо или косвенно, мешают, подвергают опасности, компрометируют, замедляют, ускоряют, затрудняют или прерывают нормальную рабочую и/или профессиональную деятельность компании FXDD, ее системы, платформы или ценовой функции.
Please send us by return of post a binding offer (with sample), detailed information regarding prices and discounts, and delivery and payment conditions. Пришлите, пожалуйста, срочно обязательный ассортимент (с образцом) и подробную информацию о ценах, скидке, условиях поставки и оплаты.
Effect on shares: In order to implement the construction of new electric power plants under conditions, attractive for investors, a mechanism to facilitate capacity supply agreements was worked out. These agreements offer a significant premium to the existing capacity prices in order to ensure a proper rate of return on investment projects. Эффект на акции: Для реализации проектов строительства на привлекательных для инвесторов условиях был разработан механизм договоров предоставления мощности (ДПМ), предполагающий значительную премию к существующим ценам на мощность для окупаемости инвестиционных проектов.
Military, civilian and trade union organizations offer housing or housing loans to their personnel at nominal prices and on facilitated terms. Военные, гражданские и профсоюзные организации предлагают жилье или жилищные займы своим служащим по номинальным ценам или на льготных условиях.
We offer the market trader fixed spreads between the buy and sell prices and no commissions! Мы предлагаем трейдерам фиксированные спреды между ценой покупки и продажи без каких-либо комиссий!
Active traders worldwide appreciate the benefits that trading ECN offers and FxPro is delighted to offer our clients an ECN platform that brings together superior functionality and streaming prices from multiple global banks. Активные трейдеры со всего мира используют преимущества, которые дает ECN торговля, а FxPro предлагает своим клиентам ECN платформу, которая сочетает в себе превосходную функциональность и глубокую ликвидность от различных международных банков.
If not, once the problems of overextended credit have been solved, it might be logical to assume that the 1980s and period beyond may offer the same sort of rewarding opportunities that characterized the two former periods of abnormally low prices. Если нет, то естественно предположить, что если проблемы излишне разросшейся кредитной массы будут решены, то 1980-е и последующие годы будут столь же богаты возможностями для извлечения высоких прибылей, что и два других периода ненормально низкого уровня цен, о которых шла речь выше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!