Примеры употребления "obtain headway" в английском

<>
Since our last report on the CAC, the French index hasn’t made much headway. После нашего последнего отчета по CAC французский индекс далеко не продвинулся.
How did you obtain these old postage stamps? Как ты раздобыл эти старые почтовые марки?
It is because Netanyahu is driven by an almost Messianic determination to prevent Iran from acquiring the means to destroy Israel, that he might be amenable to a fundamental change in his position on Palestine, provided Obama makes visible headway in his drive to stop Iran's nuclear program. Именно потому что Нетаньяхой движет почти мессианская решимость помешать Ирану добыть средства для того, чтобы разрушить Израиль, он возможно пойдет на фундаментальное изменение своей позиции в отношении Палестины при условии, что Обама добьется заметных результатов в своем стремлении остановить ядерную программу Ирана.
Where can I obtain a map of Europe? Где мне достать карту Европы?
If the US and other world powers want to make headway on their three key objectives - stability, political reform, and peace - they need to understand how they are linked and pursue all three simultaneously and holistically. Если США и другие мировые державы хотят делать успехи в достижении своих трех ключевых задач - стабильности, политических реформах и мире, - им надо понять, как они взаимосвязаны, и выполнять все три задачи одновременно и целостно.
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London. Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
It is often assumed that modern feminism has no place, and thus can make little headway, in societies undergoing a religious revival, particularly in the Islamic world. Часто считается, что современному феминизму нет места, и, таким образом, он не может преуспеть в обществах, переживающих религиозное возрождение, особенно в исламском мире.
Can you obtain this rare book for me? Вы можете заполучить для меня эту редкую книгу?
In short, the euro has clearly made some headway during this period of US balance of payment deficits, but this reflects an evolutionary decline in the dollar's dominance, not a revolutionary regime shift. Проще говоря, очевидно, что евро сделал определенный прогресс в то время, пока американская валюта испытывала дефицит платежного баланса, но это отражает скорее эволюционный спад господства доллара, а не революционное изменение системы.
These items are rather hard to obtain. Такие вещи сложно достать.
But, while Chávez-style populism appears to have made some headway in Peru, it is far from succeeding. Но, хотя популизм в стиле Чавеса приносит какие-то плоды в Перу, он далёк от успеха.
Obtain network information Получить информацию о сети
Prior to September 11 th, it could not make much headway in implementing its ideology because it lacked a clear mandate and defined enemy. До 11-ого сентября она не могла продвинуться далеко вперед в осуществлении своей идеологии потому, что ей не хватало явной поддержки и определенного врага.
At the moment we are unable to obtain raw materials. В настоящее время мы не получаем нужного сырья.
But he has made no headway at all with the regime that rules his homeland, and he has been unable to prevent Tibet's inexorable transformation into a Chinese province. Но он не достиг прогресса в отношениях с режимом, правящим его родиной, и не смог предотвратить неумолимое превращение Тибета в китайскую провинцию.
In this connection we would like to obtain more information on the company. В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
Riven by such blinkered thinking, Iran seems incapable of making headway on even the most sensible policy. Расколотый таким ограниченным мышлением, Иран, кажется, неспособен двигаться вперед даже при самой разумной политике.
I have to go for good rest. I want a place where I can obtain good food. Мне нужен отдых. Я хочу поехать туда, где хорошо кормят.
But this idea has created confusion among Brazil's trading partners and investors, and does not appear to be making headway. Но эта идея породила недоразумение среди торговых партнеров Бразилии и инвесторов и, похоже, у нее нет будущего.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Наша цель состоит в получении разумной уверенности в том, что консолидированная финансовая отчетность не содержит существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок, и в выпуске аудиторского заключения, содержащего наше мнение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!