Примеры употребления "obsolete" в английском

<>
Replacement of obsolete communications equipment Замена морально устаревшей аппаратуры связи
For starters, industrialism has become obsolete. Для новичков индустриализм устарел.
Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia. Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии.
When events shift, it becomes obsolete. Когда события меняются, она становится устаревшей.
Again, 18 months later, the product was obsolete. И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел.
Structural adjustment programs demanded by the IMF and the World Bank ended up transforming these countries into dumping grounds for over-subsidized Western agricultural surpluses and over-priced and obsolete manufactured goods. Программы структурного урегулирования, которые требуют МВФ и Всемирный Банк, в результате превращают эти страны в свалки для чрезмерно финансируемых западных сельскохозяйственных излишков и дорогостоящих и вышедших из употребления промышленных товаров.
However it is possible to deactivate obsolete events. Вы можете деактивировать устаревшие события.
But the north-south divide is now obsolete. Но теперь понятие разрыва между севером и югом устарело.
This should be followed by a determined strategy to end Africa's position as the "ghetto continent," one used by the industrialised countries – in collusion with most African rulers – as a dumping ground for obsolete products. За этим должна последовать решительная стратегия, направленная на изменение положения Африки как некоего «гетто континента», используемого промышленно развитыми странами (с согласия большинства африканских правителей) в качестве свалки для устаревшей, вышедшей из употребления продукции.
Therefore, the country-specific contract features are obsolete. Поэтому функции контракта, характерные для страны/региона, являются устаревшими.
Because that Grand Coven of yours is obsolete. Потому, что этот ваш "Большой Шабаш" устарел.
Therefore, the Delete purchase requisitions tool is obsolete. Поэтому инструмент удаления заявок на покупку стал устаревшим.
And now, of course, the whole technology is obsolete. А сейчас, конечно, и вся та технология устарела.
Many ports are using obsolete cargo handling equipment. Во многих портах используется устаревшее разгрузочно-погрузочное оборудование.
The office building is basically obsolete for doing private work. Офис как персональное пространство устарел.
He even suggests that established financial theory is obsolete. Автор даже делает заключение, что сегодняшняя финансовая теория является устаревшей.
Unfortunately, it has become obsolete because it was designed for Atari platform. К сожалению, он устарел, так как предназначен для работы на платформе Atari.
On the campaign trail, Trump described NATO as “obsolete.” Во время своей президентской кампании Трамп назвал НАТО «устаревшей».
I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it. Я продолжаю этот проект, но он устарел, потому что вы все это делаете.
Another suffered from obsolete plant, low margins, poor morale. Другая компания находилась в сложном положении из-за устаревшего оборудования, низкого уровня рентабельности, низкой трудовой мотивации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!