Примеры употребления "objections" в английском с переводом "возражение"

<>
Переводы: все650 возражение605 другие переводы45
None of these objections is persuasive. Ни одно из этих возражений не кажется убедительным.
How to respond to these objections? Как отвечать на эти возражения?
Substantive validity of acceptances and objections Субстантивная действительность принятия и возражения
But these objections simply prove the point. Однако эти возражения лишь доказывают, что предостережения обоснованы.
Ismael had heard these objections many times before. Исмаэль уже неоднократно слышала все эти возражения.
Ukrainian objections to this are not mere pedantry. И возражения украинцев в этом случае не просто педантизм.
I would like to add two more objections. Мне бы хотелось добавить еще два возражения.
Let’s take these objections one at a time. Давайте рассмотрим эти возражения по очереди.
Moral and ideological objections, therefore, are to be expected. Это означает, что можно ожидать моральных и идеологических возражений.
Of course, amendments and objections to the draft should be expected. Безусловно, стоит ожидать того, что в проект будут внесены правки и возражения.
But the main objections cannot be addressed by the WTO itself. Но главные возражения не могут быть адресованы самой ВТО.
Late objections might produce certain legal effects which should be specified. Последующие возражения могут вызывать определенные юридические последствия, которые следует указать.
If the fence followed the 1967 boundary there would be few objections. Пройди стена по границе 1967 г., возражений бы не было.
The objections of industry rest on the narrow issue of added financial cost. Возражения со стороны фармацевтической промышленности основаны на узком вопросе дополнительных финансовых издержек.
The Algerian delegation reiterated its general views on and objections to the proposed document. Делегация Алжира вновь изложила свое общее мнение в отношении предложенного документа и имевшиеся у нее возражения.
One of the principal objections to the dominant or effective nationality principle is its indeterminacy. Одним из главных возражений против принципа преобладающего или эффективного гражданства является его неопределенность.
When challenged by other countries or UN organizations, the US has brushed aside their objections. Когда другие страны или организации системы ООН оспаривают подобные действия, США просто отметают их возражения.
Typically, special expedited procedures are available so that objections may be quickly heard and dealt with. Обычно имеются специальные процедуры упрощенного производства, позволяющие быстро провести разбирательство по таким возражениям и принять соответствующие меры.
His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk. Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска.
Some authors propose to consider that “these extended objections are, in fact, reservations (limited ratione personae). Некоторые авторы предлагают считать, что «эти расширительные возражения по сути являются оговорками (ограниченными ratione personae)».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!