Примеры употребления "nutritional supplements" в английском

<>
This is a visualization of all the evidence for nutritional supplements. Перед вами визуализация фактов о всевозможных пищевых добавках.
These products are supplies utilized for the production of Polivit and Prenatal, nutritional supplements for pregnant women and infants. Эта продукция используется для производства «Поливита» и «Пренатала» — питательных добавок для обогащения рациона питания беременных женщин и новорожденных.
And it's going to be used for diet as well, and nutritional supplements and such. И будет использовано также для диет, пищевых добавок и тому подобного.
The United States deplores violence against humanitarian agencies and staff, in particular Al-Shabaab's 17 May raid on the UNICEF compound, which resulted in the destruction of thousands of doses of vaccines intended for Somali women and children and nutritional supplements intended for the most vulnerable women and children. В частности, мы имеем в виду нападение, которое эта группировка совершила 17 мая на комплекс зданий ЮНИСЕФ, в результате чего были уничтожены тысячи доз вакцин, предназначенных для сомалийских женщин и детей, а также питательные добавки, предназначенные для наиболее уязвимых женщин и детей.
One group will serve as a control, receiving no specific treatments, the second will exercise, while the third will receive nutritional supplements. Одна группа послужит контрольной и не будет подвергаться никаким процедурам, вторая будет делать упражнения, а третья будет получать пищевые добавки.
The children that had previously not been reached with polio vaccines live in communities with little or no access to routine immunization, maternal healthcare, nutritional supplements, deworming, or malaria prevention. Дети, до которых ранее не доходили вакцины от полиомиелита живут в общинах с небольшим или полным отсутствием доступа к плановой иммунизации, охраны материнства, пищевым добавкам, дегельминтизации или профилактики малярии.
A comprehensive Mexican program, PROGRESA, delivers targeted education grants for children, health-care services and nutritional supplements for pregnant women, nursing mothers, and children under five, and annual health check-ups for other household members. Комплексная мексиканская программа "PROGRESA" предусматривает выплату нуждающимся пособий на образование, медицинские услуги, пищевые добавки для беременных женщин, кормящих матерей и для детей до пяти лет, а также на ежегодное медицинское обследование для других членов семьи.
In 2002, more than 1.5 million infants were immunized for measles before their first birthday, and the health of nearly 2 million children was strengthened with nutritional supplements (vitamin A and iron folate) through CARE projects in countries such as Sierra Leone, Ethiopia, Nepal and Yemen. В 2002 году прививки от кори были сделаны 1,5 миллиона детей годовалого возраста, а укреплению здоровья почти 2 миллионов детей способствовали пищевые добавки (витамин А и фолата железа), распространяемые в рамках проектов «Кэар Интернэшнл» в таких странах, как Сьерра-Леоне, Эфиопия, Непал и Йемен.
We have launched a national nutrition mission that provides, inter alia, additional nutritional supplements to adolescent girls and expectant and nursing mothers. Мы провозгласили национальную задачу по обеспечению питанием, которая предусматривает, в частности, дополнительное питание девочек-подростков, а также беременных женщин и кормящих матерей.
The result is an underlying vitamin deficiency (sunshine is essential for vitamin D synthesis), which has led the prison authorities nationwide to adopt and finance a weekly menu with nutritional supplements that every prison is supposed to budget for as from October 2002. Это приводит к скрытому авитаминозу (солнце необходимо для синтеза витамина D), что заставило пенитенциарную администрацию утвердить и финансировать еженедельный сбалансированный рацион питания на национальном уровне; этот рацион включен в бюджет каждой тюрьмы начиная с октября 2002 года.
We're essentially implementing what Paul Farmer did in Haiti: he develops and trains paid community health workers who are able to identify health problems, ensure that people who have AIDS or TB are properly diagnosed and take their medicine regularly, who work on bringing about health education, clean water and sanitation, providing nutritional supplements and moving people up the chain of health care if they have problems of the severity that require it. По сути мы применяем методы Поля Фармера с Гаити, где он набирает и обучает оплачиваемых общественных медицинских работников, которые способны определить заболевания, обеспечить должное диагносцирование пациентам с ВИЧ и туберкулезом, проследить, чтобы они регулярно принимали свои лекарства, наладить медицинское образование населения, доступность чистой воды и канализации, обеспечить необходимые добавки к питанию и оказание пациентам медицинской помощи более высокого уровня при необходимости.
In addition, as a form of support for the nutritional requirements of family members, food supplements are distributed to all boys and girls between the ages of four months and two years, to all undernourished children between the ages of two and five and to all pregnant or nursing women. Кроме того, в рамках помощи в обеспечении питания семей дополнительное питание предоставляется всем детям в возрасте от четырех месяцев до двух лет и всем недоедающим детям в возрасте от двух до пяти лет, а также всем беременным женщинам и кормящим матерям.
The service provides weekly food supplements (milk, eggs and oranges), nutritional and lifestyle information, hands-on experience with nutritious food preparation, regular peer group sessions, and one-on-one support/service from paraprofessional and professionals. Младший медицинский персонал и врачи обеспечивают еженедельное дополнительное питание (молоко, яйца и апельсины), информируют о питании и жизненных привычках, дают практические советы о приготовлении питательных блюд, проводят регулярные групповые сеансы, а также оказывают индивидуальные услуги или помощь.
Overall, we can typically best help through direct interventions, including micronutrient supplements, fortification, biofortification, and nutritional promotion. В целом мы, как правило, можем лучше всего помочь посредством прямого вмешательства, включая добавки микроэлементов, фортификацию, биофортификацию и поддержку полноценного питания.
Is there any nutritional difference between soy and regular milk? Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
There are only food supplements in that mayonnaise! В том майонезе одни пищевые добавки!
Such is the complexity of nutrigenomics that it is no longer possible for nutritional researchers to work alone. Нутригеномика настолько сложна, что ученые, занимающиеся исследованиями пищевой ценности продуктов, больше не могут работать в одиночку.
Dietary Supplements, Nutrition Диетические добавки, питание
More than one billion people in the world today do not have enough food to meet their basic daily nutritional needs, and the situation in developing countries is getting worse. Более чем миллиарду человек в мире сегодня не хватает продовольствия для восполнения их ежедневной потребности в пище, а в развивающихся странах ситуация еще сильнее ухудшается.
In recent years, a number of scientists have studied the links between vitamin supplements and cancer. В последние годы многие ученые занимались исследованием влияния витаминных добавок на развитие рака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!