Примеры употребления "nursing staff" в английском

<>
Members of his nursing staff claimed he had been virtually abandoned outdoors to suffer sunstroke. Члены его медицинского персонала утверждали, что его фактически оставили на улице позволяя допустить солнечный удар.
According to Fink, Anna Pou, another physician, told nursing staff that several patients on the seventh floor were also too ill to survive. По словам Финк, Анна Поу, еще один врач, сказала медсестрам, что еще несколько пациентов на седьмом этаже были слишком больны, чтобы выжить.
Provision of five in-service training courses for medical and nursing staff for orientation of staff on the new management health information system; организация пяти учебных курсов без отрыва от работы для врачей и младшего медицинского персонала в целях их ознакомления с новой системой управленческой информации в области охраны здоровья;
Provision of five in-service training courses for medical and nursing staff for the orientation of staff on the new management health information system; организация пяти учебных курсов без отрыва от работы для врачебного и младшего медицинского персонала в целях его ознакомления с новой системой управления информацией в области охраны здоровья;
UNICEF also made an in-kind contribution of medical equipment and supported a programme for enhancing institutional capacity-building in the Jordan field in terms of medical and nursing staff. ЮНИСЕФ сделал также взнос натурой в виде предоставления медицинского оборудования и поддержал программу укрепления организационного потенциала в Иордании в области подготовки врачей и младшего медицинского персонала.
In addition to the community health nursing staff, the team of public health officers includes three district medical officers, a health promotion officer, a genetics counsellor, a nutritionist and a dietician. Помимо медицинских сестер общинных центров в группу сотрудников общественного здравоохранения входит три районных инспектора, сотрудник по вопросам укрепления здоровья, консультант по генетических вопросам, специалист по вопросам питания и диетолог.
As to question 22, the Ministry of Health had established a policy for reviving popular and traditional medicine and other forms of non-Western medicine, which involved incorporating traditional and natural medicine into the Ministry's health services and training medical and nursing staff in alternative treatments. Что касается вопроса 22, то министерством здравоохранения разработана политика по восстановлению народной и традиционной медицины и других форм незападной медицины, которая включает применение традиционной и природной медицины в предоставляемое министерством медицинское обслуживание и учебные программы для подготовки медицинского персонала и медсестер к проведению альтернативного лечения.
A study in the United States found that 36 per cent of nursing staff reported to have witnessed an incident of physical abuse, 10 per cent to have committed at least one act of physical abuse, 81 per cent to have observed an incident of psychological abuse and 40 per cent to have verbally abused a resident in the preceding 12 months. В рамках одного из исследований в Соединенных Штатах было установлено, что за предшествовавшие опросу 12 месяцев 36 процентов среднего медперсонала становились свидетелями инцидентов, связанных с физическим воздействием, 10 процентов сами как минимум один раз применяли к пациентам грубую физическую силу, 81 процент был свидетелем инцидентов, связанных с психологическим давлением, а 40 процентов словесно оскорбляли пациентов.
The NCHR stated that among the problems facing the implementation of the right to health there are: shortage of medical and nursing staff; severe shortage of some necessary medicines; manifest weakness in the quality of ambulances and emergency services due to limited resources; the inability of these services to cover all regions of the Kingdom and the non-existence of an effective communication system with hospitals. НЦПЧ заявил, что к числу проблем, касающихся осуществления права на здоровье, относятся: нехватка врачей и среднего медицинского персонала; дефицит некоторых необходимых лекарств; низкое качество служб скорой и неотложной помощи, обусловленное нехваткой ресурсов; неспособность этих служб охватить все районы Королевства и отсутствие эффективных систем связи с больничными учреждениями.
With regard to housing, only nursing and teaching staff are provided with reasonable housing units, while the rest of the employees, especially rubber tappers, live in dilapidated units. Что касается жилья, то сносные жилищные условия обеспечены лишь для медсестринского персонала и учителей, тогда как остальные работники, в частности сборщики каучука, живут в ветхих строениях.
Provision of in-service training for more than 6,000 staff days each year for the various medical, nursing and support personnel in order to upgrade/increase their knowledge and skill on implementation of the technical guidelines and approved intervention strategies and postgraduate training opportunities in public health; организация профессиональной подготовки без отрыва от работы в объеме более 6000 человеко-дней для различного врачебного, младшего медицинского и вспомогательного персонала в целях углубления/расширения его знаний и навыков в деле выполнения технических инструкций и утвержденных стратегий действий и создание возможностей для послевузовского обучения в системе общественного здравоохранения;
For medical and nursing students such as O'Malley, who come from the United States and Europe to join Bwelle on his missions, it's a hands-on opportunity they'd never get at home. Для будущих врачей и медсестер, таких как О'Мэлли, приезжающих из США и Европы, чтобы присоединиться к Бвелле в реализации его задач, это возможность практики, которую они никогда бы не получили у себя дома.
I get along well with all the staff. Я лажу со всеми работниками.
Will Wekesa, a 25-year-old post-graduate Psychology and Nursing student, said he had seen all the apocalyptic movies. Уилл Векеса, 25-летний студент отделения психологии и сестринского дела, сказал, что смотрел все апокалиптические фильмы.
He is a new addition to the teaching staff. Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу.
Oxytocin, acting in concert with dopamine, also helps imprint the newborn’s face, smell and sounds in the mother’s reward circuitry, making nursing and nurturing a feel-good experience, motivating her to keep doing it and forging the mother-infant bond. В результате взаимодействия окситоцина с дофамином лицо ребенка, его запах и голос запечатлеваются в тех нейронных цепочках головного мозга матери, которые связаны с чувством удовольствия и награды. Таким образом, выхаживание и выкармливание ребенка становятся для матери очень приятным занятием, она стремится к этому занятию, и, как следствие, связь между матерью и ребенком укрепляется.
How many staff members filed to change departments? Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
Nursing is a demanding and high-stakes profession. Профессия медсестры – это тяжелая профессия, связанная с повышенным риском.
The staff exchanged opinions in the meeting. На совещании служащие обменялись мнениями.
When a partner touches, massages or nibbles a woman’s breasts, it sparks the same series of brain events as nursing. Когда партнер прикасается к женским соскам, гладит их и ласкает, в мозгу запускаются те же самые механизмы и реакции, что и при выкармливании и выхаживании ребенка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!