Примеры употребления "null the election" в английском

<>
The Committee expressed its concern and reiterated that once a State party makes a declaration under article 22 of the Convention, it voluntarily accepts to cooperate in good faith with the Committee under article 22; the complainant's expulsion had rendered null the effective exercise of her right to complain. Комитет выразил свою обеспокоенность и подтвердил, что, когда государство-участник делает заявление, предусмотренное статьей 22 Конвенции, оно на добровольной основе соглашается добросовестно сотрудничать с Комитетом в соответствии со статьей 22; высылка заявительницы свела на нет эффективное осуществление ее права на подачу жалобы.
The candidate was disappointed at the outcome of the election. Кандидат был разочарован результатами выборов.
The election of the village headman had been postponed. Выборы старейшины деревни были отложены.
Defending China's ruling, Li Fei, deputy secretary general of the Standing Committee of the National People's Congress, said allowing public nominations in the election for Hong Kong's leader would be too "chaotic." Защищая решение Китая, Ли Фей, заместитель генерального секретаря постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей, сказал, что позволить всенародное выдвижение на выборы руководителя Гонконга было бы слишком "хаотично".
Since the election there has been an attempt to correct the problem, with the highest taxes and levies for foreign workers. После выборов была попытка решить проблему, при помощи квот и более высоких налогов для иностранных рабочих.
Two months after the election, the electoral commission officially declared Mr Palmer the winner of the Sunshine Coast seat of Fairfax by 53 votes, after a recount. Через два месяца после выборов избирательная комиссия официально объявила г-на Палмера победителем в борьбе за место от Саншайн-Кост избирательного округа Фэрфакс с перевесом в 53 голоса после пересчета голосов.
The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour. Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента.
However, once a cardinal reaches 80 he is no longer permitted to participate in the election of a pope - this falls to a group of 120 "cardinal electors." Однако после достижения кардиналом 80-летнего возраста он больше не может принимать участие в выборах папы - это прерогатива группы 120 "кардиналов-выборщиков".
The election victory of Donald Trump has been similarly anticlimactic. Победа Дональда Трампа на выборах в США также закончилась разочарованием.
Obviously there are political risks around the election to consider, however, for now we remain constructive on the pound. Естественно, стоит учитывать политические риски, связанные с выборами, однако пока мы по-прежнему конструктивны в отношении фунта.
The competence of the meeting of shareholders includes approval of the annual report, decision-making on the use of the profits, the issuance and conversion of the securities, amending the Articles of Association, increasing or reducing equity capital, the election and recall of members of the council, the auditors, the company controllers and liquidators as well as other important issues related to the company operations. В компетенции собрания акционеров Renesource Capital находится утверждение годового отчёта, принятие решений об использовании прибыли, эмиссии и переводе ценных бумаг, принятие поправок в уставе и изменений объема основного капитала, назначение и снятие членов правления, ревизоров, контролёров и ликвидаторов, а так же другие важные вопросы работы Компании.
As we approach the elections in May though political risk may come to the fore and GBP may weaken again, as there are several possible results of the election that could be disturbing to markets. По мере приближения майских выборов, политический риск может выйти на передний план и GBP может ослабиться снова, так как существует нескольких возможных результатов этих выборов, которые могут могут негативно отразиться на рынке.
Today’s wage data might make the UK Chancellor George Osborne uncomfortable as he delivers the last Budget before the election, but the fall in UK prices can help to lessen some of the effects of Britain’s stagnant wage growth. Сегодняшние данные по заработной плате, пожалуй, поставили в неловкое положение министра финансов Великобритании, Джорджа Осборна, так как ему предстоит обнародовать последний бюджет до выборов, но падение цен в Великобритании, наверное, поможет смягчить последствия застойного роста заработка.
The index is not particularly market-affecting for Japan, but the decline does make me think that once the election in April is past, the administration’s attention will return to producers rather than consumers and we are likely to see more willingness to talk down the yen. Индекс не особо повлиял на рынок Японии, но такое снижение заставляет думать, что когда пройдут выборы в апреле, внимание администрации вернется к производителям, а не к потребителям, и вероятно, возникнет большое желания говорить о снижении иены.
As mentioned above however, SYRIZA won the election promising not to do this. Однако, как было сказано выше, СИРИЗА победила на выборах на обещаниях не делать этого.
Nonetheless I would expect to see GBP weaken after the election, once the reality of the political difficulties sink in. Тем не менее я ожидал бы, что GBP ослабнет после выборов, когда начнет сказываться реальность политических трудностей.
Thus, the election on the 25th is turning into a referendum on Greek Eurozone membership (again), and if the Greek people vote for Syriza then they may be forced out of the currency bloc. Поэтому выборы 25-го перейдет в референдум по вопросу членства Греции в Еврозоне (опять), и если население Греции проголосует за партию Syriza, то их вытеснят из валютного блока.
The election scheduled for January 25 could bring the anti-austerity Syriza party to power, thereby boosting the possibility for a Grexit – Greece’s exit from the euro. Если по итогам выборов, которые пройдут в стране 25 января, к власти придет партия «Сириза» (Syriza), выступающая против политики жесткой экономии, то это повысит вероятность выхода Греции из Еврозоны.
But I expect the election of SYRIZA would be a good thing for Europe in that it would demonstrate that a change in policy can be accomplished without voting in the radical Right, whom I see as a much bigger threat to Europe. Но я ожидаю что избрание Сириза будет положительным для Европы так как продемонстрирует, что завершение изменений в политике может быть окончено без избрания во власть радикальных партий, которые представляют на много большую угрозу Европе.
USDJPY has failed to trend in a clear direction since the election results, and right now it looks like this pair could be in consolidation mode, at least until Wednesday’s FOMC meeting, because: У пары не получилось двигаться в четком направлении после объявления результатов выборов, и непосредственно в данный момент, такое впечатление, что она может находиться в фазе консолидации, по крайней мере, до заседания FOMC в среду, потому как:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!