Примеры употребления "nuclear threat" в английском

<>
Re-Thinking the Iranian Nuclear Threat Переоценка иранской ядерной угрозы
The Iranian Nuclear Threat Goes Global Иранская ядерная угроза становится глобальной
The North Korean nuclear threat cannot be managed without negotiations. С северокорейской ядерной угрозой нельзя справиться без переговоров.
Unfortunately, however, the nuclear threat is still far from being neutralized. Однако, к сожалению, ядерная угроза ещё далеко не нейтрализована.
At the same time, the nuclear threat is not the most immediate danger. В то же время, ядерная угроза не является такой уж серьезной.
Externally, South Korea is highly vulnerable to the escalating North Korean nuclear threat. Внешне Южная Корея крайне уязвима перед риском эскалации северокорейской ядерной угрозы.
Why North Korea’s nuclear threat must be taken more seriously than ever Почему у северокорейской ядерной угрозе надо относиться более серьезно, чем когда-либо
But they are wrong to believe that they have resolved the Iranian nuclear threat. Однако они заблуждаются, веря, что они решили проблему иранской ядерной угрозы.
The nuclear threat posed by North Korea is serious, immediate, and requires a bold response. Ядерная угроза со стороны КНДР является серьёзной и безотлагательной, она требует решительного ответа.
Recent developments indicate that North Korea's nuclear threat is becoming more serious by the day. Последние события указывают на то, что ядерная угроза Северной Кореи становится серьезнее день ото дня.
Building down the nuclear threat while maintaining strategic stability should be the order of the day. Уменьшение ядерной угрозы при поддержании стратегической стабильности должно быть главной задачей сегодняшнего дня.
This, together with the declaration proposed above, would set a strategic direction for reducing the nuclear threat. Наряду с декларацией, предложенной выше, такой шаг задаст стратегическое направление в сторону сокращения ядерной угрозы.
Recognizing the importance of such an improvement for mitigating the nuclear threat, Reagan followed his advisers’ counsel. Рейган понимал важность такого улучшения для смягчения ядерной угрозы, поэтому он последовал совету своих помощников.
Security for all by reducing — and ultimately eliminating — the nuclear threat, and development for all through advanced technology. Безопасность для всех на основе уменьшения и в конечном счете устранения ядерной угрозы и развитие для всех на основе передовых технологий.
If there is real, verified progress on disarmament, the ability to eliminate the nuclear threat will grow exponentially. Если будет происходить реальный контролируемый процесс разоружения, возможность исключить ядерную угрозу усилится в геометрической прогрессии.
Even if the nuclear threat is contained, the twenty-first century could confront us with grave new global perils. Даже если сдержать ядерную угрозу, в двадцать первом веке мы можем столкнуться с новыми серьезными глобальными рисками.
Our commitment is to ensure the safety of the public in the light of this very real nuclear threat. Наша обязанность - убедиться, что общество в безопасности в свете этой более чем реальной ядерной угрозы.
Thus, the old problem of Arab-Israeli peace is now seen in the new context of an Iranian nuclear threat. Таким образом, старые арабо-израильские проблемы теперь рассматриваются в новом контексте иранской ядерной угрозы.
The entry into force of the Treaty would indeed represent considerable progress towards our common goal of eliminating the nuclear threat. Вступление в силу этого Договора, бесспорно, станет существенным шагом вперед на пути к достижению нашей общей цели, которая заключается в устранении ядерной угрозы.
He simply restated America’s position once again, speaking about the nuclear threat posed by rogue countries but actually meaning China. Он просто еще раз изложил позицию Америки по этому вопросу, говоря о ядерной угрозе, которую представляют «страны-изгои», хотя на самом деле речь идет о Китае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!