Примеры употребления "nothing new" в английском

<>
Переводы: все69 ничего нового36 другие переводы33
And this is nothing new. И это не новость.
Protests in China are nothing new. Протесты в Китае - явление не новое.
Bilateral trade frictions are nothing new. Трения в этих двусторонних отношениях были всегда.
Nothing new on the Western Front. На западном фронте без перемен
Political instability in Italy is nothing new. Политическая нестабильность в Италии не является новостью.
Of course, assassinations are nothing new in Serbia. Конечно, политические убийства не новость для Сербии.
Indeed, the debate over national identity is nothing new. Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
But nasty politics is nothing new to the US: Но грязная политика не является новинкой для США:
Terrorism is nothing new, nor is it a single enemy. Терроризм нисколько не нов, не является он и чем-то единым.
The fear of globalization in the West is nothing new. Страх перед глобализацией на Западе не нов.
This type of spending structure is nothing new to China. Подобная структура расходов не нова для Китая.
To be sure, popular revolts are nothing new for Egypt. Надо отметить, что народные восстания совсем не новы для Египта.
Such an approach would be nothing new from North Korea. Для Северной Кореи такие методы являются далеко не новыми.
Even migration to distant places and remote cultures is nothing new. И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое.
Here at the command centre there is nothing new to rePort. Я в командном центре в Нью-Джерси.
Problems with the patenting of parthenogenetically activated cells are nothing new. Проблемы с выдачей патентов на партеногенетически активированные клетки не новы.
Of course, promises to broker peace are nothing new for a US president. Разумеется, обещания добиться мира не являются чем-то новым для президента США.
Threatening resignation is nothing new to Shevardnadze, who has employed such threats successfully throughout his career. Угроза уйти в отставку не является чем-то новым для президента Шеварднадзе, который не раз успешно применял такую тактику на протяжении своей карьеры.
That disconnect is nothing new; there have always been Tsars and serfs, Politburo commissars and proletariat. Этот разрыв не является новинкой, всегда были цари и слуги, комиссары Политбюро и пролетариат.
Hacking into information systems is nothing new; it goes hand in hand with the emergence of telecommunications. Взлом информационных систем – дело не новое; он появился одновременно с появлением телекоммуникаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!