Примеры употребления "nothing new" в английском

<>
This, also, is nothing new. В этом также нет ничего нового.
Obviously, political infighting is nothing new. Безусловно, политические распри ничего нового из себя не представляют.
There's nothing new about ID. в РЗ нет ничего нового.
There is nothing new about these objectives. В этих целях нет ничего нового.
There is nothing new under the sun. Нет ничего нового под солнцем.
But there is nothing new about that. Но здесь нет ничего нового.
And this idea is actually nothing new. И в этой идее, на самом деле, нет ничего нового.
Of course, there is nothing new in this: Конечно, здесь нет ничего нового:
There is, of course, nothing new to this idea. В этой идее, безусловно, нет ничего нового.
To some extent, this is nothing new in South Korea. В определенной степени это история не представляет ничего нового в Южной Корее.
So the BIS proposes nothing new or particularly attention-grabbing. Таким образом, BIS не предлагает ничего нового или особенно захватывающего.
Absolutley nothing new is going on in this decimated world of ours. В этом нашем проклятом мире не происходит абсолютно ничего нового.
The association of elites with foreignness, tolerance, and metropolitan cities is nothing new. В ассоциировании элит с чужеродностью, толерантностью и столичными городами нет ничего нового.
Fears about the impact of technology on the labor market are nothing new. В страхах по поводу влияния технологий на рынок труда нет ничего нового.
Of course, there is nothing new in the idea that money does not buy happiness. Конечно, в том, что за деньги не купишь счастье, нет ничего нового.
For those from the developing world, there is nothing, absolutely nothing new in this idea. Для людей, живущих в развивающемся мире, нет ничего, абсолютно ничего нового в этой идее.
So nothing new from the guys with Steiner, But it wasn't an entirely wasted journey. О парнях Штайнера нет ничего нового, но поездка не прошла совсем в пустую.
Nothing new here – the dollar just keeps on soaring and the euro just keeps on collapsing. Ничего нового - доллар просто укрепляется и евро просто рушится.
Disputes between the United States and Europe are nothing new, as past tensions over Korea, Suez, and Vietnam demonstrate. В спорах между Соединенными Штатами и Европой нет ничего нового, кроме того, что продемонстрировали напряженные отношения в прошлом по вопросам Кореи, Суэцкого канала и Вьетнама.
Of course, there is nothing new in this: Italy’s political dynamics have always baffled participants and observers alike. Конечно, здесь нет ничего нового: политическая динамика Италии всегда ставила в тупик и её участников, и наблюдателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!