Примеры употребления "not to mention" в английском с переводом "не говоря уже о"

<>
Not to mention the Chivas. Не говоря уже о "Шивас".
Not to mention my hairline. Не говоря уже о волосах.
Not to mention the tainted windows. Не говоря уже о тонированных стеклах.
Not to mention your own father. Не говоря уже о твоем родном отце.
Not to mention the web itself. Не говоря уже о самой сети».
Not to mention carcinomas, hyperplasia and vasculitis. Не говоря уже о раке, гиперплазии и васкулите.
Not to mention the Hudson Racquet Club. Не говоря уже о теннисном клубе "Хадсон".
China, silverware, stemware - sheets, not to mention. Фарфоровая посуда, столовое серебро, бокалы - не говоря уже о простынях.
Not to mention the communication skills of a paperweight. Не говоря уже о том, что ты молчишь, как пробка.
Yeah, not to mention illegal sublets, hot beds, roommates. Не говоря уже о незаконной субаренде, горящих койках, сожителях.
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. Она не может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.
Klaus is stark raving mad, not to mention completely irredeemable. Клаус совсем сошел с ума не говоря уже о совершенно безнадежном.
She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. Она может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.
Not to mention the little matter of a publicity agent. Не говоря уже о том, что мне нужен агент по рекламе.
But that is merely another erroneous (not to mention amoral) assumption. Но это просто очередное ошибочное (не говоря уже о том, что аморальное) предположение.
Not to mention nightmares about death, being left alone my daughter motherless. Не говоря уже о кошмарах про смерть, про то, что я останусь один, а моя дочь - без матери.
Not to mention, we're dealing with a master of the human mind. Не говоря уже о том, что мы имеем дело со знатоком человеческого разума.
Not to mention what it reveals about the adult who's speaking them. Не говоря уже о том, как это характеризует взрослого, который вспоминает эту историю.
The future of Iraq, not to mention democracy there, remains uncertain at best. Будущее Ирака, не говоря уже о демократии в этой стране, остается в лучшем случае неопределенным.
At death's door, it is, not to mention Tom the sea captain! На пороге смерти, не говоря уже о Томе, капитане дальнего плавания!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!