Примеры употребления "not everyone" в английском

<>
Not everyone thought she was a great actress. Не все считали её великой/замечательной актрисой.
Not everyone can be a poet. Не каждый может быть поэтом.
Everybody knows what he wants, but not everyone knows what he can. Каждый знает, что он хочет, но не каждый знает, что он может.
Not everyone who has a cowl on is a monk. Не каждый, кто в рясе, - монах.
But not everyone can be engaged in culture. Но не каждый из них может заниматься культурой.
Not everyone understands how this affects the interaction between man and machine. Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин.
Not everyone would have made Europa Target Number One. Не каждый согласен с тем, что Европа — цель номер один.
Not everyone is happy that someone is committed to bringing corrupt people to justice and trying to bring stolen assets back from abroad." Не все довольны тем, что кто-то стремится привлечь к ответственности коррупционеров и пытается вернуть из-за заграницы украденные деньги».
Not everyone needs to be in Russia. Да все там и не нужны.
Not everyone is happy with Krugman’s handiwork. Правда, почему-то не все довольны такими результатами работы Кругмана.
Some believe it's a mismatch (I would agree), others think it's bad for boxing and/or MMA (I disagree), but it's easy to see that not everyone is excited about August 26. Кто-то считает, что это плохой подбор бойцов (я с этим согласен). Другие думают, что это плохо для бокса и/или для смешанных единоборств (с этим я не согласен). Но совершенно ясно, что бой 26 августа не всем по душе.
Because of overwhelming response and limited space, not everyone who’s invited will be accepted into the Xbox One Update Preview, and we've also slowed the rate at which new users are admitted. В связи с большим количеством желающих и ограниченными возможностями прием участников программы обновления для предварительного просмотра Xbox One ограничен.
Unfortunately, not everyone will be able to preview system updates. К сожалению, доступ к предварительному просмотру системных обновлений смогут получить не все.
As we develop and launch new features, not everyone on Facebook will have access to every feature. На этапе разработки и внедрения новых функций не все пользователи Facebook смогут получить к ним доступ.
As we develop and launch products, not everyone on Facebook will have access to every feature. На этапе разработки и внедрения новых продуктов не все пользователи Facebook смогут получить доступ к этим функциям.
Keep in mind that not everyone has this feature yet. Помните, что эта функция пока доступна не для всех.
Wolfensohn meant it when he said that he wanted to put the country in the driver's seat, though not everyone within the Bank was as enthusiastic about this (or some of his other) initiatives. Именно это имел в виду Вольфенсон, когда говорил о том, что хочет передать бразды правления самим странам, хотя далеко не все во Всемирном банке были в восторге от этой его инициативы (или некоторых других).
Not everyone is in agreement about this. Не все согласны с этим.
Not everyone passes such a test, particularly when elections are approaching. Немногие выдерживают такое испытание, особенно в преддверии выборов.
But rapid change is always unnerving, and not everyone has emerged better off. Но быстрые изменения всегда лишают сил, и не все вышли состоятельными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!