Примеры употребления "normally" в английском с переводом "нормально"

<>
Their instructions: just walk normally. Их проинструктировали просто ходить нормально.
The transaction is processed normally. Проводка обрабатывается нормально.
Nee, I normally rang only. Нет, сначала я нормально позвонил.
You can't walk normally on it. Ты не можешь идти по нему нормально.
The power take-up was rising normally and. Натяжная энергия поднималась нормально и.
Your Xbox will work normally without IPv6 connectivity. Ваша консоль Xbox будет работать нормально без протокола IPv6.
So just show me how you walk normally. Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально.
From that point, the bank should operate normally. С этой точки зрения банк должен работать нормально.
Can't you just speak normally without sounding angry? Ты можешь говорить нормально, не на повышенных тонах?
It was flying on a level course, all systems were working normally. Он летел верным курсом, все системы работали нормально.
If the second controller operates normally, your original controller needs to be replaced. Если второй геймпад работает нормально, значит первый нуждается в замене.
It sucks in air normally, but when it swallows water, it feels the resistance of it. Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
If other sites open normally but one site is crashing, that site might be causing the problem. Если с другими страницами все нормально, возможно, дело в работе именно этого сайта.
I took up the little baby, massaged her, forced her to drink until she finally started breathing normally. Я взял малышку на руки, начал ее массажировать, насильно поил водой до тех пор, пока она не начала нормально дышать.
The Mandalay NLD headquarters and two other township offices that are located in its premises are functioning normally. Штаб-квартира НЛД в Мандалае и два других районных отделения, расположенные в ее помещении, функционируют нормально.
And they account for, for example the beautiful evolution of a language-specific processor in every normally developing baby. И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Tony Paddick left his classroom, went back to his office, took a call and all this time, he was conversing normally. Тони Пэддик вышел из класса вернулся в свой кабинет, ответил на звонок, и все это время он нормально разговаривал.
And I feel that if I behave normally, as a heterosexual, I'm sort of treading on their territory a bit. И я чувствую что если я буду вести себя нормально, то я как бы заступаю на их территорию немного.
These changes are controversial, but a federation whose laws are not observed by some of its constituent members cannot function normally; Эти изменения весьма противоречивы, но федерация, законы которой не соблюдаются некоторыми из ее конституционных членов - не может работать нормально;
Note: If Outlook starts normally, then you've identified your Outlook profile as being corrupt and the source of your problem. Примечание: Если Outlook запускается нормально, значит ваш Outlook поврежден и является причиной проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!