Примеры употребления "non-trade payable" в английском

<>
In terms of market access in accordance with the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, the existence of easy (free of barriers) and predictable access to markets for the exports of the landlocked developing countries and the transit developing countries is a condition sine qua non for using trade as an engine for fostering and sustaining economic growth in those countries. Что касается доступа к рынкам в соответствии с Монтеррейским консенсусом Международной конференции по финансированию развития, наличие легкого (свободного от препятствий) и предсказуемого доступа к рынкам для экспорта не имеющих выхода к морю развивающихся стран и развивающихся стран транзита является непременным условием использования торговли в качестве инструмента укрепления и обеспечения устойчивости экономического роста в этих странах.
(i) your Trade Funds Available (if a credit balance), profits on open Trades and any sums due to you from us of whatever nature and whenever payable; and (i) ваших Доступных для торговли денежных средств (в случае кредитового остатка), прибыли по открытым Сделкам и любых причитающихся вам от нас сумм любого характера, подлежащих оплате в любые сроки; а также
(ii) your Trade Funds Available (if a debit balance), any outstanding Margin Call, losses on open Trades and any losses or other sums due to us from you of whatever nature and whenever payable. (ii) ваших Доступных для торговли денежных средств (в случае дебетового остатка), любого невыполненного Требования внесения маржи, убытков по открытым Сделкам и каких-либо убытков или других причитающихся вам от нас сумм любого характера, подлежащих оплате в любые сроки.
Also recognizing the multiple economic, environmental and social benefits provided by forests, [including non timber forest products and [ecological] [environmental] services], at local, national and global levels and therefore the contribution of sustainable forest management and related trade [and services] to sustainable development and poverty alleviation and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration; признавая также многочисленные выгоды экономического, экологического и социального характера, которые приносят леса [включая недревесные лесные товары и [экологическую] пользу] на местном, национальном и глобальном уровнях, и обусловленный этим вклад рационального лесопользования и соответствующей торговли [и выгод] в устойчивое развитие и борьбу с нищетой и в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, провозглашенные в Декларации тысячелетия,
The customer can receive payment through accounts payable, customer deduction, trade spending, or freight. Клиент может получать платежи через функции расчетов с поставщиками, клиентских вычетов, торговых расходов или транспортировки.
But for Europe to develop a common energy policy comparable to our common trade regime, it will need the sine qua non of external policy: Но для того, чтобы Европа могла разработать общую энергетическую политику сравнимую с нашим общим торговым режимом, ей потребуется sine qua non внешней политики:
But for Europe to develop a common energy policy comparable to our common trade regime, it will need the sine qua non of external policy: internal liberalization. Но для того, чтобы Европа могла разработать общую энергетическую политику сравнимую с нашим общим торговым режимом, ей потребуется sine qua non внешней политики: внутренняя либерализация.
The available options include Pay using Accounts payable, Customer deductions, Invoice customer deductions, Trade spending, and Freight. К доступным параметрам относятся Оплата путем расчетов с поставщиками, Вычеты клиента, Клиентские вычеты по накладным, Торговые расходы и Транспортировка.
The Director of the Trade Development and Timber Division reported on the Workshop on “EU Enlargement: Regulatory Convergence in Non acceding Countries”, organized by UNECE, the Ministry of Foreign Affairs of Greece and the Institute of International Relations of the Panteion University on 7-8 November 2003 in Athens. Директор Отдела развития торговли и лесоматериалов представила информацию о Рабочем совещании на тему " Расширение ЕС: гармонизация регламентов в неприсоединяющихся к ЕС странах ", которое было организовано ЕЭК ООН, министерством иностранных дел Греции и Институтом международных отношений Университета Пантеона 7-8 ноября 2003 года в Афинах.
Non stop Без остановки
becoming due and payable after more than one year к погашению более чем через год
Two of a trade seldom agree. Конкуренты редко в чём-то соглашаются.
Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e. passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility bill, driver's license, bank statement, etc). Международные клиенты: два (2) документа подтверждающие информацию в анкете, включая один документ (1) удостоверения личности с фотографией и один (1) документ подтверждения адреса, который указан в данной анкете (например, счет за коммунальные услуги, квитанция за оплату квартиры, подписка на журнал, счет за мобильный телефон и т.п.).
becoming due and payable within one year к погашению в течение одного года
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
No requotes - Non Dealing Desk (NDD); Отсутствие реквот: Non Dealing Desk (NDD).
We enclose a bill that is payable 3 months after sight and ask you to return it upon acceptance. Мы прилагаем вексель, просроченный на три месяца, и просим Вас возвратить его по акцептовании.
Japan depends on foreign trade. Япония зависит от зарубежной торговли.
Non authorized Automatic or semi automatic trading mechanism integrated by the client on the browser or client side, that does not involve human execution, will be considered back door API or system abuse that may result to an account suspension and/or position cancellation. Не прошедший авторизацию автоматизированный или полуавтоматизированный механизм трейдинга, интегрированный клиентом в браузере или на стороне клиента, который не связан с человеческим исполнением, будет рассматриваться как злоупотребление API или системы, что может привести к приостановке счета и / или отмене позиции.
Payable at the end of each quarter. Подлежит оплате в конце каждого квартала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!