Примеры употребления "non nuclear weapon system" в английском

<>
Calling upon the IAEA to reduce the level of technical programs, cooperation and activities in the nuclear field with Israel until it accedes to the NPT as a non nuclear weapon state, and concludes a Comprehensive Safeguards Agreement with the Agency placing all its nuclear facilities under Full Scope Safeguards, thereby enhancing progress towards universal application of the Treaty and strengthening its credibility and effectiveness. призвать МАГАТЭ снизить уровень технических программ, сотрудничества и деятельности в ядерной сфере с Израилем, пока он не присоединится к ДНЯО в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, и заключит Соглашение о всеобъемлющих гарантиях с Агентством, поставив все свои ядерные объекты под полномасштабные гарантии, упрочивая тем самым прогресс в русле универсального применения Договора и укрепления его убедительности и эффективности;
“I’ll tell you, everybody was scared,” says former B-29 pilot Earl McGill, as he describes the notable absence of radio chatter while he held his four-engine Boeing — the weapon system that had ended World War II — short of the runway for a mission against Namsi air base, near the border between North Korea and China. «По моему мнению, все были напуганы», — говорит бывший пилот B-29 Эрл Макгилл (Earl McGill), описывая заметное отсутствие переговоров по радио во время полета своего четырехмоторного самолета Boeing — именно эти машины завершили Вторую мировую войну — незадолго до нападения на авиабазу Намзи (Namsi), находившейся вблизи границы между Северной Кореей и Китаем.
Their attempts to avoid military conflict are commendable, but not when one country is holding an entire region hostage to its hateful policy, and is only a few steps away from acquiring a nuclear weapon. Попытки избежать военного конфликта достойны всяческих похвал, но не тогда, когда одна страна держит весь регион в заложниках у своей ненавистной политики, и находится всего лишь в паре шагов от того, чтобы завладеть ядерным оружием.
I understand, Major, this weapon system is in the experimental stage. На сколько я знаю майор, это вооружение находится на экспериментальной стадии.
Under the peculiar counting rules of the START Treaty, the 20 nukes that a B-52 bomber can carry are considered only a single nuclear weapon. В соответствии с особыми правилами подсчета по Договору START, 20 ядерных бомб, которые может нести на себе бомбардировщик B-52, считаются одной единицей ядерного оружия.
Our weapon system has a glitch, Paul. У нашего боевого комплекса глюк, Пол.
Today, there is virtually no support for Iran’s nuclear ambitions — with majorities now believing that Tehran has designs on producing a nuclear weapon. Сегодня ядерные амбиции Ирана практически нигде не находят поддержки: большинство жителей арабских и мусульманских стран считают, что Тегеран занимается разработкой ядерного оружия.
China did the same, demonstrating a new “hit-to-kill” ASAT weapon system in 2007. Китай сделал то же самое, демонстрируя новую систему «удар для поражения» в своем противоспутниковом оружии в 2007 году.
b) One nuclear weapon b) Одну единицу ядерного оружия
On that note, duds do not only reduce the performance of a weapon system, but they also pose a threat to uninvolved third parties as well as own troops. В этом ракурсе НРБ не только сокращают эффективность оружейной системы, но и создают угрозу для непричастных третьих сторон, равно как и для собственных войск.
This constrains the number of nuclear weapon states, thus fulfilling one of the NPT's most important goals. Тем самым ограничивается количество ядерных государств, благодаря чему достигается одна из самых важных целей ДНЯО.
These are most important factors for weight and size of the whole payload section and determine significantly the maximum range of the weapon system. Эти факторы имеют наиважнейшее значение для веса и габарита всей секции полезного груза и значительно определяют максимальную дальность действия оружейной системы.
But how will his campaign against nuclear proliferation affect Israel, widely seen as the world's sixth nuclear weapon state, and so far the only one in the Middle East? Однако как его кампания против распространения ядерного оружия повлияет на Израиль, который многие видят как шестое ядерное государство мира, и до сих пор единственное на Ближнем Востоке?
General: Incidents of UXOs may be attributed to a variety of causes such as improper design of the munition and/or weapon system, inadequate quality control during manufacturing of the munition, improper storage, effects of the operational environment including terrain, human operational error, et cetera. Общая информация: Инциденты с образованием НРБ могут объясняться множеством причин, таких как ненадлежащая конструкция боеприпаса и/или оружейной системы, неадекватный контроль качества в ходе изготовления боеприпаса, ненадлежащее хранение, воздействие оперативной среды, включая характер местности, оперативные ошибки персонала и т.п.
The judgment by America's intelligence community that Iran has suspended its nuclear weapon development program - and, more importantly, that its large-scale uranium enrichment capacity is likely years away - postpones the day when a US president may have to decide between living with or attacking a nuclear Iran. Заключение американской разведки, что Иран приостановил свою программу разработки ядерного оружия и, главное, что масштабное обогащение урана остается отдаленной перспективой, отсрочило день, когда президент США может оказаться перед необходимостью выбора между сосуществованием с ядерным Ираном или нанесением удара по нему.
This technique is normally used when a complete weapon system reaches the end of its useful life, and therefore the significantly increased wear on the weapon system's main armament is acceptable. Этот метод обычно используется тогда, когда полная система оружия подходит к концу фактического срока службы, и поэтому значительно больший износ основного вооружения системы оружия считается приемлемым.
For these reasons, President Bush declared an Iranian nuclear weapon unacceptable. По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Munition design follows system design in a way that parameters like range, volume, mass, etc are to be realized within given limits of the weapon system. Конструкция боеприпаса подчиняется конструкции системы в том смысле, что в рамках данных лимитов оружейной системы надлежит реализовать такие параметры, как дальность, объем, масса и т.д.
There has been widespread fear that Iran would abrogate the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and use its enrichment facilities to develop a nuclear weapon. Существовал широко распространенный страх того, что Иран откажется от Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и использует свои лаборатории по обогащению урана для создания ядерного оружия.
In our view, the instrument, or even instruments, must achieve a balance between legitimate defence needs and humanitarian concerns, and if it attempts to make a real change on the ground, it has to set the conditions for the main users and producers of this weapon system, as well as important donors, to come on board. На наш взгляд, этот инструмент, а то и инструменты, должен выдерживать баланс между законными оборонными нуждами и гуманитарными заботами, а чтобы постараться произвести реальные перемены на местах, он должен устанавливать условия для того, чтобы мобилизовать основных пользователей и производителей этой оружейной системы, а также крупных доноров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!