Примеры употребления "nominate for an academy award" в английском

<>
She was nominated for an Academy Award for Mildred Pierce. Она была номинирована на Оскар за Милдред Пирс.
An academy award nominee thinks I should do TV. Номинант на награду академии думает, что мне следует сниматься на ТВ.
The IPCC report makes it clear that exaggerations of this magnitude have no basis in science – though clearly they frightened people and perhaps will win Gore an Academy Award. В отчёте МГИК ясно говорится о том, что такие фантастические преувеличения не имеют научной основы, хотя они, без сомнения, напугали людей и, возможно, помогут Гору выиграть премию Американской киноакадемии.
IMSCO collaborated on the making of the motion picture “Man In The Mirror” starring Martin Sheen and Academy Award nominee Michael Dunn and Johnny Brown, which is being released worldwide in 2007. ММСКО оказала содействие в создании художественного фильма “Man In The Mirror” («Человек в зеркале») с участием Мартина Шина, соискателя премии Академии киноискусств Майкла Данна и Джонни Брауна, который выходит в мировой прокат в 2007 году.
We train at an academy, and I guess I've picked up a few new tricks during my time on Voyager. Мы учимся в академии, и я думаю, что освоил несколько новых приемов на "Вояджере".
The Registrar, in a note verbale dated 12 December 2007, invited Governments of States Parties to submit within a period of two months ending on 7 March 2008 the names of the candidates they might wish to nominate for election to the Tribunal. В вербальной ноте от 12 декабря 2007 года Секретарь предложил правительствам государств-членов представить в двухмесячный срок, заканчивающийся 7 марта 2008 года, фамилии кандидатов, которых они хотели бы выдвинуть для избрания в состав Трибунала.
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. Я прождал его на станции час, но он так и не появился.
Historians may bicker over whether such an academy truly existed and what function it served; but such arguments are less relevant than the symbolic power it still holds in the Islamic world. Историки могут спорить о том, действительно ли такая академия существовала, или о том, какие функции она выполняла. Однако эти споры менее важны, чем символическое значение, которым она до сих пор обладает в исламском мире.
The Parties listed in Annex A to the present decision shall not nominate for the production of essential use volumes of CFCs for the manufacture of metered-dose inhalers in 2010 or any year thereafter. Стороны, перечисленные в приложении А к настоящему решению, не подают заявки в отношении производства количеств ХФУ в рамках основных видов применения для изготовления дозированных ингаляторов в 2010 году или в любые последующие годы.
I'm looking for an apartment to rent. Я ищу съемную квартиру.
And I have an academy, a part of the University of Fine Arts in Berlin. А ещё у меня есть академия - часть университета Изящных Искусств в Берлине.
The Secretary-General, in accordance with article 2, paragraph 2, of annex II to the United Nations Convention on the Law of the Sea, addressed a note dated 29 November 2001 to States Parties inviting them to submit by 11 March 2002 the names of candidates whom their Governments might wish to nominate for the election of members of the Commission, together with statements of qualifications of such candidates. В соответствии с пунктом 2 статьи 2 Приложения II к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву Генеральный секретарь направил государствам-участникам записку от 29 ноября 2001 года, в которой им предлагается представить к 11 марта 2002 года кандидатуры, которые их правительства, возможно, пожелают выдвинуть для выборов в члены Комиссии, сопроводив их информацией о квалификации таких кандидатов.
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
namely, it's legislated by an academy. официально утверждаемая Академией.
The Secretary-General, in accordance with article 2, paragraph 2, of annex II to the United Nations Convention on the Law of the Sea, addressed a note dated 5 December 2006 to States parties inviting them to submit from 15 December 2006 to 14 March 2007 the names of candidates whom their Governments might wish to nominate for the election of members of the Commission, together with statements of qualifications of such candidates. В соответствии с пунктом 2 статьи 2 Приложения II к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву Генеральный секретарь направил государствам-участникам записку от 5 декабря 2006 года, в которой им предлагается представить в период с 15 декабря 2006 года по 14 марта 2007 года кандидатуры, которые их правительства, возможно, пожелают выдвинуть для выборов в члены Комиссии по границам континентального шельфа («Комиссия»), сопроводив их информацией о квалификации таких кандидатов.
The police is searching for an escaped prisoner. Полиция ищет сбежавшего заключённого.
Articles 269-274 of the Constitution set forth the basic structures and organs of the HNP, including an Academy, a Police School and specialized sections, such as the Prison Administration, the Fire Marshall, the Traffic Police, the Highway Police, Criminal Investigations, the Narcotics Service and the Anti-Smuggling Service. В статьях 269-274 определены ее структуры и органы, включая академию и полицейскую школу, а также специализированные подразделения, в частности пенитенциарное управление, пожарную службу, службу регулирования дорожного движения, дорожную полицию, уголовную полицию, службу по борьбе с наркотиками и контрабандой.
In a note dated 5 December 2006, the Secretary-General invited States parties to submit, from 15 December 2006 to 14 March 2007, the names of candidates whom their Governments might wish to nominate for the election of members of the Commission, together with statements of qualifications of such candidates. Нотой от 5 декабря 2006 года Генеральный секретарь пригласил государства-участники представить в период с 15 декабря 2006 года по 14 марта 2007 года имена кандидатов, которых их правительства желали бы выдвинуть для избрания в члены Комиссии, вместе с информацией о квалифицированности этих кандидатов.
The police hunted for an accessory. Полиция выслеживала соучастника.
The Ministry of Culture, Youth Affairs and Sport administers the following concert and musical ensembles: a symphony orchestra, an academy choir, a State chamber orchestra, a string quartet, an ensemble, two dance companies, three folk instrument ensembles, a sacred music centre, three schools, a national arts centre, and a concert hall. В структуре министерства культуры, спорта и по вопросам молодежи действуют следующие концертные и музыкальные ансамбли: симфонический ансамбль, академический хор, государственный камерный оркестр, струнный квартет, ансамбль, два танцевальных коллектива, три ансамбля народных инструментов, центр духовной музыки, три учебных заведения, центр народного творчества, концертный зал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!