Примеры употребления "newsfeed" в английском

<>
They may have searched for it or seen a post in their newsfeed. Одни воспользуются поиском, другие увидят публикацию в Ленте новостей.
Because we tend to engage more with like-minded friends and ideologically similar websites, the newsfeed algorithm further reduces the proportion of cross-cutting news stories to 22 percent for liberals and 34 percent for conservatives (see figure below). Как правило, мы активнее общаемся с единомышленниками и посещаем сайты с идеологически сходным содержанием, так что алгоритм новостного потока еще сильнее ограничивает долю общих новостей — 22% для либералов и 34% для консерваторов.
For all campaigns, polls are generally hosted online with responses taken from users across Instagram and Facebook mobile newsfeed. Для всех кампаний опросы обычно размещаются онлайн, а ответы пользователей поступают через ленту новостей Instagram и Facebook на мобильных устройствах.
With this parameter, the published video will not appear on Facebook Newsfeed, Timeline or Page video tabs and is not searchable. Если он используется, опубликованное видео не отображается в ленте новостей, в хронике или во вкладках видео Страницы и его нельзя найти с помощью функции поиска.
This is especially common when people share links to your site to Newsfeed and their contacts click on these links on mobile. Такой трафик возникает, когда люди делятся ссылками на ваш сайт в своей Ленте новостей, а их друзья нажимают эти ссылки на своих мобильных устройствах.
For you as a developer, sharing increases awareness of your app through impressions in the Facebook newsfeed and, when people engage with the content posted from your app, it can send people to your app or your app's App Store page, driving traffic and app installs. Кроме того, публикации демонстрируют ваше приложение в Ленте новостей Facebook, повышая его узнаваемость, а также привлекают трафик и установки, когда люди, которые взаимодействуют с вашими материалами, попадают в ваше приложение или на его страницу в магазине.
These include video (webcasts, YouTube), audio (podcasts), social and professional networking (Facebook, LinkedIn), information alerts (newsfeeds, SMS alerts, SmartPhone applications) and collaboration media (wikis, blogs). Речь идет о видео (вебкасты, " YouTube "), аудио (подкасты), общественных и профессиональных сетях (" Facebook ", " LinkedIn "), информационных экспресс-сообщениях (ленты новостей, СМС-напоминания, функции " SmartPhohe ") и коллективных медиа-средах (вики, блоги).
Further, social newsfeeds are different from the personalized recommendations one might see on iTunes. Кроме того, социальные новостные каналы не похожи на персональные рекомендации на iTunes.
Targeted Newsfeed Web Part. 3. Веб-часть "Канал новостей" для аудитории. 3.
Updated Internet Explorer 11’s New Tab Page with an integrated newsfeed. Обновлена страница новой вкладки в Internet Explorer 11 с интегрированным каналом новостей.
You can even filter your newsfeed so you only see what interests you. Вы даже можете фильтровать свою новостную ленту, чтобы видеть только то, что Вас интересует.
The reason for this act was this image that I saw in my newsfeed. как я увидела эту фотографию в новостях.
Second, even when the newsfeed algorithm shows cross-cutting content, we do not click on it. Во-вторых, мы не открываем «сквозные» новости, даже когда они отображаются в нашей ленте.
The newsfeed algorithm further selects which of the friends' news stories to show you. This is based on your prior interaction with friends. Алгоритм формирования новостной ленты выбирает отдельные новости из лент друзей на базе предшествующего общения с другими пользователями.
The authors conclude that the primary driver of the digital echo chamber is the actions of users — who we connect with online and which stories we click on — rather than the choices the newsfeed algorithm makes on our behalf. Вывод исследования заключается в том, что основная движущая сила формирования эхо-камер — это действия пользователей, то есть общение онлайн и заходы на разные сайты, а не выбор, совершаемый автоматическим алгоритмом от нашего имени.
The researchers then calculated what proportion of the news stories in these users' newsfeed was cross-cutting, defined as sharing a perspective other than their own (for example, a liberal reading a news story with a primarily conservative perspective). Была вычислена доля общих для всех новостных материалов, которые распространялись, несмотря на чуждую отдельным пользователям точку зрения (например, либерал читает новость, написанную под консервативным углом).
First, who our friends are and what news stories they share; second, among all the news stories shared by friends, which ones are displayed by the newsfeed algorithm; and third, which of the displayed news stories we actually click on. Во-первых, это друзья и их новостной контент, во-вторых, то, какие именно новости из общего потока отбираются алгоритмом формирования новостной ленты, в-третьих, на страницы каких новостей мы действительно заходим.
The Client Terminal allows you to track open positions, view your account balance, follow the news from world financial markets (the RoboForex provides its Clients with the Dow Jones newsfeed), receive currency quotations, give orders to conduct transactions and analyze charts on different trading instruments. В режиме реального времени наши клиенты могут отслеживать открытые позиции, контролировать изменения forex-баланса торгового счёта, следить за новостями с мировых финансовых рынков (RoboForex транслирует в терминал новостную ленту DowJones), получать котировки по валютам, акциям, фьючерсам, отдавать распоряжения на проведение торговых операций, анализировать графики по торговым инструментам, использовать торговых роботов и многое другое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!