Примеры употребления "new splinter party" в английском

<>
Despite having to form a new party, Sharon will probably win the next election, which he has called for February. Независимо от необходимости формирования новой партии, Шарон, вероятнее всего, победит на следующих выборах, которые он назначил на февраль.
Then, you associate the record that you want to convert to the new party record. Затем запись, которую нужно преобразовать, следует связать с новой записью субъекта.
However, if you do not know the type of record that you want to create, or if the person or organization will represent more than one entity in your organization, you can create a new party record in the Global address book form. Однако если тип записи, которую требуется создать, неизвестен или, если лицо или организация будут представлять несколько объектов в организации, можно создать новую запись субъекта, используя форму Глобальная адресная книга.
Thus, in a long interview with the BBC before launching his new party, Musharraf suggested that Pakistan’s army was the only institution that could save the country from its current woes. Так, в большом интервью «BBC», прежде чем объявить о своей новой партии, Мушарраф предположил, что пакистанская армия – это единственный институт, который может спасти страну от ее нынешней беды.
And the trade unions, whose power he has done so much to reduce, have been open in saying that they want a new party leader. А профсоюзы, власть которых он так сильно ограничил, открыто говорят о том, что им нужен новый партийный лидер.
Both Khan and his supporters, many of whom are young city-dwellers, were quick to cry foul – but most independent observers concluded that the PTI had done remarkably well for such a new party and international election monitors did not question the validity of the result. И Хан, и его сторонники, среди которых много молодых городских жителей, сразу начали кричать о нечестной игре. Однако большинство независимых обозревателей пришли к выводу, что «Техрик-е-Инсаф» как новая партия добилась замечательных результатов, и международные наблюдатели за выборами не поставили под сомнение их итоги.
What happened to OVR, supposedly the new party of power? Что случилось с ОВР, всерьез претендовавшим на роль новой партии власти?
The second was about a conspiracy between the Reds and "Pinkos"- the Communist leaders and the "soft" leftists who represented Solidarity at the Round Table talks - that supposedly saved the Communists from total disgrace and allowed them to stage a comeback as a new party of the Left. Второй миф был о тайном сговоре между Красными и "Розовыми" - коммунистическими лидерами, - и "мягкими" левыми, представлявшими Солидрность на переговорах "Круглого Стола", которые предположительно спасли коммунистов от полного позора и позволили им возродиться в качестве новой партии Левых.
A new party could well find – after spending huge sums of money and energy, and perhaps even securing a sizable chunk of the vote in its debut general election – that its voters are spread too thinly across the country to deliver more than a handful of parliamentary seats. Потратив массу денег и энергии, и, возможно, даже заручившись значительным числом голосов на своих дебютных выборах, новая партия вполне может обнаружить, что её избиратели разбросаны по стране слишком тонким слоем, который позволяет получить в парламенте лишь несколько мест.
In addition, Toru Hashimoto, the young mayor of Osaka, Japan's second-largest city, has built a new party and also developed a reputation as a nationalist. Кроме того, Тору Хасимото, молодой мэр города Осака, второго по величине города Японии, тоже получил репутацию националиста.
The new Party leadership of the 1990's and 2000's did not waver from Deng's line: Новое партийное руководство 1990-х и 2000-х не отошло от политики Дэна Сяопина:
This should be the name of the record that you will associate with the new party record. Это должно быть имя записи, которая будет связана с новой записью субъекта.
A sense of frustration that results from anti-capitalist, anti-globalization sentiment leads to a lethal combination of Arcadian dreams ("France to the French") and the reality of ruthless, if seductive, leaders on the right (Jean-Marie Le Pen in France) and the left (Oskar Lafontaine and his new party in Germany). Чувство разочарования в результате антикапиталистических и антиглобализационных настроений приводит к смертельному сочетанию аркадской мечты (Франция для французов) и реальности безжалостных, хоть и привлекательных правых (Жан-Мари Ле Пен во Франции) и левых (Оскар Лафонтен и его новая партия в Германии) лидеров.
It will clearly be a government without the new Left Party. Это явно будет правительство без новой Левой Партии.
He lost the leadership of Labor to Ehud Barak, joined Ariel Sharon’s new Kadima party and his government, and was the object of criticism and attacks by the Israeli right, who blamed him for the Oslo Accords. Он уступил руководство Партией труда Эхуду Бараку, вступил в новую партию Ариэля Шарона «Кадима» и был членом его правительства, стал объектом критики и атак со стороны израильских правых, которые винили его в подписании «Соглашений в Осло».
Olmert, who stepped into Ariel Sharon's shoes as leader of the new Kadima Party, was considered a competent but lackluster parliamentarian - and later mayor of Jerusalem - who was known more for his polemical style than for his political stature or gravitas. Ольмерт, который занял место Ариэля Шарона в качестве нового лидера партии Кадима, считался компетентным, но непримечательным парламентарием - и впоследствии мэром Иерусалима - был известен скорее своим полемическим стилем, чем заметной политической позицией или авторитетом.
If the second round of voting next Sunday confirms projections, Macron’s new centrist party, La République en Marche! (LREM), could end up with between 400 and 445 of the National Assembly’s 577 seats. Если итоги второго тура голосования в ближайшее воскресенье оправдают прогнозы, тогда новая центристская партия Макрона «Вперёд, Республика!» (La Republique en Marche!, сокращённо LREM) сможет получить от 400 до 445 мест в Национальном собрании, состоящем из 577 депутатов.
The remarkable success of Yair Lapid’s new centrist party, Yesh Atid (“there is a future”), makes it practically impossible for Netanyahu to form a right-wing coalition with his traditional allies from the lunatic fringe. Невероятный успех новой центристской партии Яира Лапида, «Еш-атид» («Есть будущее»), практически лишает Нетаньяху возможности сформировать коалицию правых сил с его традиционными союзниками экстремистами.
The left-right divide will become easier for opportunistic politicians to cross, and perhaps a new centrist party will emerge. Политикам-оппортунистам станет легче переходить грань между левыми и правыми, и, возможно, появится новая центристская партия.
Thaksin's sins are voluminous, and became the basis of the rise of his yellow-shirted opponents, the People's Alliance for Democracy (PAD), which entered the electoral arena as the New Politics Party. Грехи Таксина многочисленны, и они стали основой для подъема его оппонентов в желтых майках, Народного союза за демократию (PAD), который вышел на избирательную арену, как новая политическая партия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!