Примеры употребления "new kids on the block" в английском

<>
For their part, recipient countries should accept, rather than shun or discriminate against, China's "new kids on the block." Со своей страны, получающие инвестиции страны должны принять, а не остерегаться и не дискриминировать китайских "новеньких на районе".
'Cause you know, if you play New Kids On The Block albums backwards they sound better, you know. Потому что если проигрывать альбомы New Kids On The Block в обратную сторону они звучат лучше, да.
But there also seems to be a bit of a reaction against the "new kids on the block," namely multinational enterprises from emerging markets, especially when these are state-owned and seek to enter the US market through mergers and acquisitions. Но также кажется наблюдается своего рода реакция против "новеньких", а именно многонациональных предприятий из развивающихся стран, особенно если они принадлежат государству и стремятся попасть на американский рынок через слияние и приобретение компаний.
This response is intertwined with a defensive reaction to the growing role of TNC’s from emerging markets, the “new kids on the block.” Эта реакция переплетается с защитной реакцией на растущую роль транснациональных корпораций из стран с развивающейся экономикой.
What we're most interested in is these kids on the left side of the distribution. Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения.
Nonetheless, the idea came from your department and, as head of the department, it's your nuts on the block. Не важно, идея вышла из твоего отдела, а раз ты - глава отдела, ты и отвечаешь.
These kids on the Internet, they have this group of kids and they like to say funny words like "barrel roll." Это дети в Интернете, компания детишек, и они любят эти свои шуточки, типо "сделай бочку".
Tell you what, you put this mausoleum up on the block, we hit the road with the stash, have us a fine old time. Знаешь, вы положили этот мавзолей на опору, и мы отправились в путь с тайником, как в старые добрые времена.
So, we put the room service menus over the vents in the wall, we put blankets at the bottom of the door, we put the kids on the windowsill to try to get some air. Мы закрыли вентиляцию в стенах с помощью гостиничных меню, дверную щель мы заткнулюи одеялами, посадили детей на подоконник к свежему воздуху.
And then a word from me and you'll find your head on the block. Достаточно будет моего слова, и ваша голова окажется на плахе.
We're too busy keeping out the giraffes - putting the kids on the bus in the morning, getting ourselves to work on time, surviving email overload and shop floor politics, foraging for groceries, throwing together meals, escaping for a couple of precious hours in the evening into prime-time TV or TED online, getting from one end of the day to the other, keeping out the giraffes. Мы очень заняты, мы прогоняем жирафов - каждое утро, сажая детей в автобус, торопясь на работу, выживая в груде электронных писем, общаясь с коллегами по работе, бегая по магазинам, наспех готовя еду, спасаясь на пару бесценных вечерних часов перед телевизором или TED online, перемещаясь от одного дня к другому, отгоняя жирафов.
While they're searching for this boy, you must be especially careful otherwise it will be your head on the block. Пока этого мальчика разыскивают, ты должен быть особенно осторожен, иначе на плахе будет твоя голова.
And I would see kids on the street corners, and they'd say "Obama, he's our brother!" И я видела ребят по углам улиц, и они говорили, "Обама, наш брат!".
I was the only kid on the block who preferred risotto to mac and cheese. В детстве я был единственным во дворе, кто ел ризотто вместо чизбургеров.
I can pull the front door security video, check for other cameras on the block. Я достану записи камер видеонаблюдения входной двери, проверю записи камер во всём квартале.
But understand, the slightest hint of delay or sabotage, it's your head on the block, not mine. Но помните, малейший намек на задержку или саботаж, и отвечать придется вам, не мне.
Back in the day when I was on the block, I used to go to these different neighborhoods and set it off. Давным-давно, когда я жил в черном гетто, я заваливался в разные районы и наводил там шороху.
So we can work backwards to find out when Harry was placed on the block of ice that burnt his feet and eventually led to his death. Так что мы сможем вернуться назад чтобы понять, когда Гарри поставили на ледяной блок который сжёг его ноги и вероятно привёл к его смерти.
Your head will be on the block before mine. Ваша голова окажется на плахе раньше моей.
Mike Delfino, suburban dad, guy who keeps the neatest lawn on the block, Ex con? Майк Дельфино, провинциальный папаша, парень, у которого самый аккуратный газон в квартале, бывший зэк?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!