Примеры употребления "net exporter" в английском

<>
The region is already a net exporter of “knowledge-intensive” goods such as automobiles and aerospace products. Этот регион уже является нетто-экспортером «наукоемких» товаров, таких как автомобили и аэрокосмическое производство.
In a high oil and gas price scenario, the United States becomes a net exporter of liquid fuels due to increased production by 2021. В случае повышения цен на энергоносители, США станут нетто-экспортером сжиженного природного газа благодаря увеличению объемов добычи к 2021 году.
For net exporters, the elimination is expected to lead to increased domestic production and exports owing to higher prices and lesser competition from subsidized countries, this would thus increase self-sufficiency and lead to food security. В случае нетто-экспортеров их отмена, как ожидается, приведет к увеличению внутреннего производства и экспорта в связи с повышением цен и снижением конкуренции со стороны стран, использующих субсидии, что, таким образом, будет означать повышение самообеспеченности и продовольственной безопасности.
A factor worthy of note is that developing economies in the ESCAP region have become net exporters of capital as persistent current account surpluses in some countries combined with a sharp increase in net private capital flows have been reflected primarily in the substantial accumulation of official reserves. Заслуживает внимания фактор того, что развивающиеся страны в регионе ЭСКАТО становятся нетто-экспортерами капитала в силу того, что основным результатом сохраняющегося в некоторых странах положительного сальдо текущих счетов вкупе с резким увеличением притока чистого частного капитала становится значительное увеличение объема официальных резервов.
Building on the commodity price upswing and improved competitiveness in the production of manufactures that resulted from the devaluation shocks of previous financial crises, many emerging economies of the South became net exporters of capital to a number of de-industrializing countries in the North, which were characterized by relatively high consumption of domestic and foreign products and a rapid increase of indebtedness. В результате быстрого роста цен на сырьевые товары и повышения конкурентоспособности в производстве продукции обрабатывающей промышленности вследствие резкой девальвации валют во время предыдущих финансовых кризисов многие страны Юга с формирующейся рыночной экономикой превратились в нетто-экспортеров капитала в ряд стран Севера, характеризовавшихся процессом деиндустриализации, сравнительно высоким уровнем потребления отечественной и иностранной продукции и быстрым ростом задолженности.
And serious competition from Europe, from Korea, and next is China, which will soon be a major net exporter of cars. Серьезная конкуренция исходит от Европы и Кореи, а на очереди - Китай, который скоро превратится в одного из крупнейших экспортеров автомобилей.
From the point of view of European welfare, it is the size of the trade barriers that matters, not which side is a net exporter or importer. С точки зрения европейского благополучия, важен общий размер торговых барьеров, а не тот факт, какая из сторон является чистым экспортёром, а какая импортёром.
After this period, the US abdicated its proper role as a net exporter of capital and finance, and less developed economies became net sources of investment funds. После этого США отреклись от более подходящей им роли чистого экспортёра капиталов и финансов, а менее развитые страны превратились для них в чистый источник инвестиционных фондов.
Today, Brazil is a net oil exporter and the world’s second-largest producer of bioethanol, which has replaced more than one-quarter of the gasoline once used in the country. Сегодня, Бразилия является чистым экспортером нефти и вторым по величине производителем биоэтанола в мире, который заменил более одной четверти бензина, ранее используемого в стране.
Denmark, a country that in the 1970s was almost entirely dependent on energy imports, is now the European Union’s only net energy exporter, often generating more than 100% of its electricity needs from wind power. Дания, страна, которая в 1970-е годы была практически полностью зависима от импорта энергоносителей, в настоящее время является единственным в Евросоюзе нетто-экспортером чистой энергии, часто генерируя более 100% своих потребностей электроэнергии из ветровой энергии.
Furthermore, attracting more direct investment is crucial, given that capital inflows, while recovering, remain 30% below their pre-crisis level; with outflows exceeding inflows, Italy has become a net capital exporter. Более того, крайне важным является привлечение большего количества прямых инвестиций, учитывая что приток капитала, во время восстановления, остается на 30% ниже докризисного уровня: из-за того что отток капитала превышает приток капитала, Италия стала чистым экспортером капитала.
According to the UN Conference on Trade and Development, in 2013 China became the third largest source of other countries’ FDI and is expected to become a net capital exporter for the first time in 2016. По данным Конференции ООН по торговле и развитию, в 2013 году Китай стал третьим крупнейшим источником прямых иностранных инвестиций для других странах, а в 2016 году он, как ожидается, впервые в своей истории станет чистым экспортёром капитала.
New Zealand is a huge net agricultural exporter, producing, for example, 98% more lamb and mutton than its population consumes. Новая Зеландия является очень крупным чистым экспортёром сельхозпродукции, например, она производит на 98% больше ягнят и баранины, чем потребляет её население.
We must then build a proper relationship between the richest and the poorest countries based on our desire that they are able to fend for themselves with the investment that is necessary in their agriculture, so that Africa is not a net importer of food, but an exporter of food. Затем мы должны выстроить надлежащие отношения между самыми богатыми и самыми бедными странами, основанные на обоюдном желании, чтобы страны могли развиваться самостоятельно, благодаря необходимым инвестициям в сельское хозяйство, чтобы Африка была не сугубо импортёром продуктов питания, но и экспортёром.
In China’s ambitious plan for a new Silk Road — the national Belt and Road initiative — new multimodal tracks will connect Central and West Asia, and the Middle East and Europe, all serving a leading exporter country looking for more and cheaper ways to get its goods to Europe. В рамках китайского амбициозного проекта «Один пояс — один путь» новые мультимодальные пути соединят Центральную и Западную Азию, а также Ближний Восток и Европу, чтобы ведущая страна-поставщик могла быстрее и дешевле доставлять свои товары на европейский рынок.
We captured cicadas with a net. Мы ловили цикад сеткой.
NZD fell after Fonterra Cooperative Group, the country’s main milk exporter, cut its forecast of whole milk powder volume for the coming 12 months, while AUD weakened after a mining company said it would resume production of iron ore now that the price had rallied. NZD упал после того как, главный экспортер молока в стране, Fonterra Cooperative Group, сократил свой прогноз общего объема сухого молока на ближайшие 12 месяцев, в то время как AUD ослаб после того, как горнодобывающая компания заявила, что будет возобновлять производство железной руды в настоящее время.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
New Zealand is a major exporter of powdered milk, so the price of this commodity does matter for their economy. Новая Зеландия является основным экспортером сухого молока, поэтому цена на этот сырьевой товар действительно важна для экономики.
Net cash provided by operating activities before changes in working capital, income tax, interest and dividends Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности, до эффекта изменений в оборотном капитале, налога на прибыль, процентов и дивидендов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!