Примеры употребления "naval aeronautics" в английском

<>
Between 1965 and 1968, the development of Meteor-2 was underway in the Aeronautics Institute, with its first launch tests in October 1970. В период между 1965 и 1968 годами в Авиационном институте проходила разработка ракеты Метеор-2, и ее первые летные испытания начались в октябре 1970 года.
As I pulled the stick back to regain altitude, I felt two thuds, and realized I had been hit by friendly fire from our own naval anti-aircraft guns. Когда я вновь потянул на себя ручку для того, чтобы набрать высоту, я услышал два коротких глухих звука и понял, что я стал жертвой дружественного огня, который велся зенитными орудиями одного из наших кораблей.
Stratos has arranged for the Fédération Aéronautique Internationale, the world body governing aeronautics records, to be watching when Baumgartner makes his attempt from 120,000 feet. Группа Stratos сделала так, чтобы Международная авиационная федерация, регистрирующая рекорды воздухоплавания, могла наблюдать за Баумгартнером, когда тот совершит свой прыжок с высоты 36500 метров.
In 1966, a Naval aviator got an unforgettable look at an icon of the Cold War: the Soviet Tupolev Tu-95 bomber. В 1966 году летчик ВМС получил незабываемое впечатление от символа холодной войны — советского бомбардировщика Ту-95
Finally, from Dr. Nancy Leveson, Professor of Aeronautics and Astronautics and also Professor of Engineering Systems at MIT; Professor Leveson conducts research on the topics of system safety, software safety, software and system engineering, and human-computer interaction: Наконец, доктор Нэнси Левезон (Dr. Nancy Leveson), профессор аэронавтики и астронавтики и профессор технических систем в Массачусетском технологическом институте (Massachusetts Institute of Technology), проводит исследование в областях системной безопасности, безопасности программного обеспечения, программного обеспечения и системной разработки, взаимодействия человека и компьютера:
The six members of the accident review committee, all senior naval officers, were seated at an elevated table. Шесть членов комиссии, все старшие морские офицеры, сидели за столом, установленном на некотором возвышении.
On May 15, without any instruction from trade unions, some workers spontaneously decide to strike and occupy their factories at an aeronautics plant in Bouguenais, and at a Renault factory in Cléon. 15 мая, без каких-либо инструкций профсоюзов, некоторые рабочие принимают спонтанное решение о забастовке и оккупируют авиационные фабрики, на которых они работают, в Бугне, а также на заводе Рено в Клеоне.
So the team has conducted ground tests at Naval Air Weapons Station China Lake in California’s Mojave Desert. Поэтому команде разработчиков пришлось перенести испытания в калифорнийскую пустыню Мохаве на полигон авиабазы ВМФ «Чайна Лэйк».
Given the number and severity of problems currently plaguing civil aeronautics, the conventional approach of evolutionary changes to current paradigms is no longer sufficient. Принимая во внимание количество и серьезность стоящих перед гражданской аэронавтикой проблем недостаточно и дальше применять общепринятые эволюционные методы развития.
Romania is raising its defense spending in line with newly established defense plans and is also promoting regional naval cooperation among these three states. Румыния увеличивает оборонный бюджет в соответствии с новыми планами и активно продвигает идею сотрудничества военно-морских сил в регионе среди черноморских государств.
HAMPTON, VIRGINIA - Civil aeronautics is in the midst of becoming a "mature" industry, with all the drawbacks that this entails. ХЭМПТОН, ВИРГИНИЯ - Гражданская аэронавтика стоит на пороге перехода в разряд "стареющей" промышленности со всеми вытекающими из этого последствиями.
It drew to a close only after the great naval base of Sevastopol fell to the Allies in September of 1855. Она закончилась только тогда, когда союзники в сентябре 1855 года захватили мощную военно-морскую базу Севастополь.
In 1959, officials at the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA) adopted most of these steps as part of their long-range plan. В 1959 году официальные лица Национальной администрации США по аэронавтике и космическим исследованиям (NASA) приняли большинство из данных идей в качестве части своего долговременного плана.
Consider, for example, the following quote, which comes from an instructor at the Naval Postgraduate School: Задумайтесь, например, над следующим высказыванием инструктора из Школы повышения квалификации офицерских кадров ВМС:
I heard them coming and figured it was Kate, so I hid in the aeronautics compartment. Я услышала шаги и подумала, что это Кейт, поэтому я спряталась в подсобном помещении.
In 1979, the Soviets established a naval base at Cam Ranh Bay in response to China's invasion of Vietnam and its proxy war in Cambodia. В 1979 году Советы открыли военно-морскую базу в заливе Камрань в ответ на китайское вторжение во Вьетнам и его войну чужими руками в Камбодже.
Grantham Pace Aeronautics. Грэнтем Пейс Аэронавтика.
Ramping up US naval capabilities across the Asia-Pacific shouldn’t really come into the equation. Наращивание американских военно-морских сил в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в принципе, ничего не меняет в расстановке сил.
Civil aeronautics is in the midst of becoming a “mature” industry, with all the drawbacks that this entails. Гражданская аэронавтика стоит на пороге перехода в разряд "стареющей" промышленности со всеми вытекающими из этого последствиями.
However, assuming that the Russians actually are dispatching naval forces to Syria, what are they sending? Если предположить, что русские действительно посылают в Сирию свою флотилию, то что именно они отправили?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!