Примеры употребления "nationalists" в английском с переводом "националист"

<>
Old school nationalists, closed minds. Националисты старой закалки, ограниченные умы.
Europe’s Nationalists on the March Европейские националисты на марше
Serb nationalists had quashed Kosovo's autonomy. Сербские националисты признали недействительной косовскую автономию.
Only More Europe Can Beat Europe’s Nationalists Только усиление интеграции в Европе позволит победить европейских националистов
Indeed, China’s current leaders are modernizing nationalists, not communists. Действительно, нынешние лидеры Китая - это модернизирующие националисты, а не коммунисты.
Many Hindu nationalists are frank about their admiration for Hitler. Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером.
For the moment, extreme nationalists and Milosevic supporters may feel triumphant. На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями.
These new model nationalists need not win elections to recast Europe. Эти националисты нового образца не нуждаются в победе на выборах, для того чтобы переделать Европу.
that we find, ironically, xenophobic nationalists are utilizing the benefits of globalization. как ни иронично, но националисты-ксенофобы используют преимущества глобализации.
Support for the nationalists decreased from 55% to 30% over the same period. Поддержка националистов за тот же период уменьшилась с 55% до 30%.
That's a bridge too far for Turkey's nationalists and its military. Это слишком большая уступка для турецких военных и националистов.
Scottish nationalists do look longingly at Ireland, but for its recent phenomenal economic growth. Шотландские националисты смотрят на Ирландию с завистью, но лишь по причине недавнего феноменального экономического роста.
This certainty means that Koštunica need not actively court Sešelj supporters or other nationalists. Это определенно означает, что Коштунице нет необходимости стараться завоевать голоса тех, кто поддерживает Шешеля или других националистов.
This action of nationalists takes place every year on National Unity Day since 2005. Эта акция националистов проходит каждый год в День народного единства с 2005 года.
Wealthy oligarchs hold disproportionate power (including the presidency today), while extreme nationalists exercise worrisome influence. Олигархи имеют огромную власть — и оказывают влияние на президента страны — и в стране сейчас растет авторитет радикальных националистов.
Although Djindjic was not popular, only extreme nationalists and die-hard Milosevic supporters are cheering. И хотя Джинджич не пользовался большой популярностью, только крайние националисты и ярые приверженцы Милошевича могут радоваться его смерти.
Nationalists often argue as though it was akin to virginity – there one moment, gone the next. Националисты часто утверждают, будто он сродни девственности – сейчас он есть, а через мгновенье его уже нет.
Despite the best efforts of nationalists and pan-Africanists, nation-state identities have not taken root. Несмотря на все усилия националистов и пан-африканистов, насадить идеи государства - нации, национального самосознания и национальной принадлежности так и не удалось.
The country's Hindu nationalists unleashed the latest furor over the nature of India's past. Националисты-индусы в этой стране совсем недавно произвели настоящий фурор относительно природы прошлого Индии.
For nationalists, it is a threat, undermining British sovereignty and control over the country’s borders. Для националистов это угроза, которая подрывает британский суверенитет и ухудшает контроль на границах страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!