Примеры употребления "national strategy for women" в английском

<>
One of the most significant measures to expedite gender equality was the adoption of the National Strategy for Women in 1993, which covered six domains: legislation, economics, social development, politics, education and health. Одной из самых важных мер по обеспечению равенства полов явилось принятие национальной стратегии в интересах женщин в 1993 году, которая охватывает шесть областей: законодательство, экономику, социальное развитие, политику, образование и здравоохранение.
Furthermore, the Committee encourages the State party to seize the occasion of the launch, on 25 July 2009, of the strategy for women in the Libyan Arab Jamahiriya for the period 2009-2019, which was referred to by the delegation, to develop programmes and action plans based on the present concluding observations. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться возможностями, открывающимися в связи с началом осуществления с 25 июля 2009 года в Ливийской Арабской Джамахирии стратегии в интересах женщин на период 2009-2019 годов, о которой говорила делегация, и разработать программы и планы действий с учетом настоящих заключительных замечаний.
CEDAW recommended that clear benchmarks and timetables be set and that the implementation of the measures targeting rural women in the National Strategy for Equal Opportunities between women and men for the period 2006-2009 be effectively monitored. КЛДЖ рекомендовал установить четкие показатели и сроки и эффективно отслеживать осуществление мер в интересах сельских женщин в рамках Национальной стратегии обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на период 2006-2009 годов104.
Since development cooperation programmes would fit into a national strategy for the realization of the right to food defined at national level, the recipient Government would improve its bargaining position in aid negotiations. Если программы сотрудничества в целях развития будут встроены в национальную стратегию осуществления права на питание, сформулированную на национальном уровне, позиции правительств-бенефициаров на переговорах об оказании помощи должны улучшиться.
This was the basis for the draft national strategy for the reduction of POP emissions, which is now awaiting approval. Этот анализ был положен в основу проекта национальной стратегии сокращения выбросов СОЗ, который должен быть принят в ближайшее время.
His Majesty the King reiterated his strong desire that the Council, with its abundant aptitude and qualification as a driving force formulate, in cooperation with all the authorities, a new, comprehensive and multi-dimensional national strategy for the Diaspora, in its national, regional and international dimensions, taking into account the rapid developments and changes, to harmonize and integrate the work of the commissioned authorities and bodies. Его Королевское Величество вновь выразил настойчивое пожелание, чтобы Совет, обладающий огромным опытом и знаниями, выступил- в сотрудничестве со всеми органами власти- генератором новой всеобъемлющей, комплексной национальной стратегии в отношении диаспоры в ее национальном, региональном и международном измерениях с учетом происходящих быстрых перемен, а также согласовывал и координировал работу соответствующих органов власти и учреждений.
The Serbian Government, in cooperation with UNHCR, had developed a national strategy for refugees, which encouraged both voluntary repatriation and a number of local integration measures. Сербское правительство, в сотрудничестве с УВКБ, разработало национальную стратегию в отношении беженцев, предусматривающую как стимулирование добровольной репатриации, так и принятие ряда мер по интеграции на местном уровне.
A further important aspect is the approval of Supreme Decree No. 27420 of 26 March 2004, by which the Interinstitutional Council and Interministerial Commission on Human Rights were created, to be technical coordination and cooperation bodies for the drafting, implementation, follow-up and evaluation of the National Strategy for Promotion and Protection of Human Rights. Еще одним важным шагом стал Президентский указ № 27420 от 26 марта 2004 года, на основании которого были созданы Межведомственный совет и Межведомственная комиссия по правам человека, ставшие техническими органами по координации и организации деятельности по подготовке, реализации, мониторингу и оценке Национальной стратегии обеспечения и защиты прав человека.
National Strategy for Reproductive Health (2003-2005) and the updated strategy (2006-2010) which included safe motherhood, emergency delivery services, family planning tools, early breast cancer intervention and treatment of cervical cancer. Национальная стратегия охраны репродуктивного здоровья (2003-2005 годы) и обновленный вариант этой Стратегии (2006-2010 годы), которые касаются вопросов безопасного материнства, оказания экстренных услуг по родовспоможению, инструментов планирования семьи, раннего выявления заболевания раком груди и лечения рака шейки матки.
The Gender Equality Council had been established as an expert advisory body of the Serbian Government, focusing in particular on gender-sensitive legislation, the national strategy for the advancement of women and of gender equality, the economic empowerment of women, and awareness-raising and capacity-building with regard to gender issues. Учрежден Совет по вопросам равенства мужчин и женщин как экспертный консультативный орган правительства Сербии, который в частности занимается вопросами законодательства, учитывающего гендерные факторы, разработкой национальной стратегии улучшения положения женщин и содействия установлению гендерного равенства, расширением экономических возможностей для женщин и повышением степени информированности и общественности и наращиванием потенциала в отношении решения гендерных вопросов.
The Programme assisted participating countries in strengthening their economic statistics and compilation of consumer price indexes, gross domestic product (GDP) and related indexes; production of purchasing power parities; and general statistical development, including the design of the national strategy for the development of statistics. В рамках этой программы странам-участникам оказывалась помощь в укреплении их потенциала в области экономической статистики и сборе данных для расчета индекса потребительских цен, объема валового внутреннего продукта (ВВП) и соответствующих индексов; определении паритетов покупательной способности; и общем развитии статистики, включая разработку национальной стратегии развития статистики.
In particular, it recommends that clear benchmarks and timetables be set and the implementation of the measures targeting rural women in the National Strategy for Equal Opportunities between women and men for the period 2006-2009 be effectively monitored. В частности, он рекомендует установить четкие показатели и сроки и эффективно отслеживать осуществление мер в интересах сельских женщин в Национальной стратегии обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на период 2006-2009 годов.
The measures envisaged by the national strategy for the economic, political, and cultural development of Turkmenistan in the period to 2020 aim further to increase the prosperity of the nation, extend the social security and support network for needy groups of the population, including children, and create ever greater opportunities for the unfettered and all-round development and fulfilment of all sections of society, and primarily children. Предусмотренные Национальной программой " Стратегия экономического, политического и культурного развития Туркменистана на период до 2020 года " меры по дальнейшему росту благосостояния народа, социальному обеспечению и поддержке нуждающихся в этом групп населения, включая детей, создаст еще большие возможности для расширения условий свободного и всестороннего развития и самореализации всех слоев общества и, в первую очередь, детей. В.
Although his Government had a national strategy for the advancement of women, it was also developing and implementing a strategy which specifically addressed the educational, health, economic and other needs of rural women at the regional and local levels. Несмотря на то что правительство разработало национальную стратегию улучшения положения женщин, оно также разработало и осуществляет стратегию, конкретно нацеленную на удовлетворение потребностей сельских женщин в сфере образования, здравоохранения, экономики и других областях на региональном и местном уровнях.
The National Strategy for the Advancement of Women by the year 2000 had been elaborated in 1995 in follow-up to Angola's participation in the Fourth World Conference on Women and had identified as priority areas health, women's political participation, environment, the young girl, poverty, violence, social communication and arts, education and rights of citizenship. В 1995 году после участия Анголы в работе четвертой Всемирной конференции по улучшению положения женщин была разработана Национальная стратегия по улучшению положения женщин на период до 2000 года, в которой были намечены такие приоритетные области деятельности, как охрана здоровья, участие женщин в политической жизни, окружающая среда, положение девочек, нищета, насилие, социальное общение, а также искусства, образование и право гражданства.
She mentioned that China has embarked on a number of initiatives, such as nationwide surveys on public awareness of climate change, pilot projects on climate change awareness and outreach, research on national strategy for climate change awareness, and development of training materials and programmes. Она отметила, что в Китае развернут ряд таких инициатив, как общенациональные обследования информированности общественности об изменении климата, плотные проекты по повышению уровня осведомленности и информированности о проблемах изменения климата, исследования по национальной стратегии информирования об изменении климата, а также ведется разработка учебных материалов и программ.
That led to a policy shift and the Ministry developed a national strategy for gender mainstreaming action plans until 2015. Это позволило добиться изменений в политике, и министерство разработало национальную стратегию разработки планов действий по учету гендерных факторов на период до 2015 года.
Examples of Polish plans, programmes and policies that were subject to public participation but for which SEA was not required included its national biosafety strategy, air management plans, noise-combatting programmes, nature conservation plans, emergency plans for hazardous installations, the national strategy for environmental education, and regional programmes for co-operation of authorities with NGOs. Среди примеров польских планов, программ и стратегий, разрабатывавшихся при участии общественности, но не требовавших СЭО, были приведены: национальная стратегия в области биобезопасности, планы регулирования качества воздуха, программы борьбы с шумом, планы в области охраны природы, планы действий при возникновении чрезвычайных ситуаций на опасных установках, национальная стратегия экологического просвещения и региональные программы сотрудничества властей с НПО.
For example, the SEU and Policy Action Team reports, together with the National Strategy for Neighbourhood Renewal framework, have put forward recommendations aimed specifically at tackling the social exclusion of ethnic minorities. Например, в докладах ГСО и Сектора программных мероприятий, а также в Национальной стратегии обновления микрорайонов были вынесены рекомендации, направленные непосредственно на решение вопросов о социальном отчуждении этнических меньшинств.
ICP-Africa, which is coordinated and led (both financially and technically) by the African Development Bank, has also assisted several African countries in designing their national strategy for the development of statistics and regional statistical training centres in improving their services to countries. В рамках ПМС-Африка, координатором и руководителем которой (как в финансовом, так и в техническом плане) выступает Африканский банк развития, оказывается также поддержка некоторым африканским странам в разработке их национальных стратегий развития статистики и региональным статистическим центрам профессиональной подготовки в повышении качества их услуг, предоставляемых странам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!