Примеры употребления "narrow channel" в английском

<>
Recent research at Harvard University’s Center for International Development (CID) suggests that tacit knowledge flows through amazingly slow and narrow channels. Недавнее исследование Центра содействия международному развитию (CID) в Гарвардском университете предполагает, что неявное знание протекает через удивительно медленные и узкие каналы.
The navigation of vessels and towed or pushed convoys in the vicinity of bridges and through bridge passages requires particular attention and precautions on the part of boatmasters because of the narrow channel. Проводка судов, буксируемых или толкаемых составов на участках вблизи мостов и через их судоходные пролеты, ввиду сужения фарватера, требует особого внимания и осторожности со стороны судоводителей.
Where the view is restricted, vessels shall sound one long blast before entering a narrow channel; if necessary, especially when the narrow channel is long, they shall repeat these signals while passing through it. В тех случаях, когда видимость ограничена, суда, прежде чем войти в узкий проход, должны подать " один продолжительный звук "; в случае необходимости- в частности, когда узкий проход является длинным,- они должны, проходя через него, повторять эти сигналы.
Maintaining financial stability in a crisis is too important for us to pin our hopes on a narrow bankruptcy channel. Поддержание финансовой стабильности во время кризиса является слишком важной задачей, чтобы мы возлагали все наши надежды на такой узкий вариант банкротства.
Select All, This team, or This channel to narrow the search results. Выберите Все, Эта группа или Этот канал, чтобы сузить область поиска.
The BBC is my favourite channel. Би-Би-Си – мой любимый канал.
The road is too narrow for cars. Эта дорога слишком узкая для автомобилей.
I was able to swim across The English Channel. Я мог переплыть Английский канал.
What narrow stairs! Какие узкие ступени!
What is on Channel 10? Что идёт на десятом канале?
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
Share Channel Открыть канал
The gate was too narrow for the truck. Ворота были слишком узкими для грузовика.
However, for that it is necessary to clearly define all conditions of his arrival," reported Stroebele to the television channel Euronews. Однако для этого надо четко определить все условия его приезда", - сообщил Штребеле телеканалу Euronews.
You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now? Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать?
However, Japan, like Germany, despite allied relations with the Americans in the post-war period, are targets for reconnaissance operations, reported the television channel NHK. А вот Япония, как и Германия, несмотря на союзнические отношения с американцами в послевоенный период, являются объектами для разведывательной деятельности, сообщил телеканал NHK.
Narrow Your Results Уточните результаты
But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting. Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным.
Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac. Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.
Loh, the pragmatist, tried to balance the competing personalities so they could actually build a lightweight fighter: “I had to try to channel the agendas away from features that would make the LWF unacceptable to Air Force leadership,” he says. Лох, будучи прагматиком, старался найти баланс между конкурирующими индивидуальностями, чтобы они могли вместе создать легкий истребитель. «Мне приходилось уводить их фантазию и замыслы прочь от тех характеристик и особенностей, из-за которых легкий истребитель стал бы неприемлемым для командования ВВС», – говорит он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!