Примеры употребления "naive" в английском с переводом "наивный"

<>
Переводы: все202 наивный188 другие переводы14
We miss its naive simplicity. Мы скучаем по их наивной очаровательности.
Now I'm not naive. Я не наивен.
But this, too, is very naive. Однако эти взгляды тоже очень наивны.
Don't make me laugh, naive woman! Не смеши меня, наивная женщина!
Not bad for naive little Southern girl. Неплохо для наивной маленькой южанки.
He already thinks I'm hopelessly naive. Он и так считает меня наивной дурочкой.
Their vision was both naive and reckless. Их взгляды были наивны и опрометчивы.
They are, my innocent, naive little bunny tail. Конечно, мой наивный заячий хвостик.
Now, that's absurdly naive for two reasons. Сегодня, это кажется абсурдно-наивным по двум причинам.
I guess I am that naive moron, huh? Думаю, что я наивный дебил, да?
Today, such suggestions may seem audacious, naive, or impossible; В настощее время такие предложения могут казаться смелыми, наивными или невозможными;
It was naive to believe that neither would respond. Было наивно полагать, что никто из них не ответит на происходящее.
Now, here is another naive advertising man's question again. Вот ещё один наивный вопросик от рекламщика.
I'm gonna give you some advice, my naive nephew. Я дам тебе один совет, мой наивный племянник.
They were too naive to understand the necessity of studying. Они были слишком наивными, чтобы понимать необходимость учёбы.
I don't know if that's more simplistic or naive. Я не знаю, это больше простовато или наивно.
How can someone who writes professionally about politics possibly be that naive? И как вообще может человек, профессионально пишущий о политике, быть таким наивным?
Europe is certainly not naive about the nature of the Iranian regime. Европа, конечно, не наивна о природе происхождения иранского режима.
When I became Mitsuko, I was no longer a naive country girl. Когда я стала Мицуко, Я перестала быть наивной провинциалкой.
Many critics said that it would result in the exploitation of naive investors. Многие критики говорили, что это приведет к эксплуатации наивных инвесторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!