Примеры употребления "nairobi" в английском

<>
Переводы: все781 найроби657 другие переводы124
There is one stock market in Kenya, the Nairobi Stock Exchange, in which the shares of about 50 companies are traded. В Кении действует один рынок ценных бумаг- Найробийская фондовая биржа, на которой котируются акции примерно 50 компаний.
The Nairobi Stock Exchange Listing Manual and the Capital Markets (Securities) (Public Offers, Listing and Disclosures) Regulations 2002 requirements on corporate disclosures are similar, so as to ensure that there is no discrepancy between what the Exchange and the Authority require from issuers of listed securities. С тем чтобы обеспечить соответствие между требованиями, предъявляемыми Биржей и Комиссией к эмитентам котируемых ценных бумаг, в Листинговом справочнике Найробийской фондовой биржи и Положениях о рынках капитала (ценные бумаги) (объявление открытой подписки, котировка и раскрытие информации) 2002 года предусмотрены схожие предписания относительно раскрытия корпоративной информации.
The Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change was agreed upon. Была согласована Найробийская программа работы в области воздействия, уязвимости и адаптации к изменению климата.
It welcomes the six protocols referred to in the Nairobi Declaration as constituting the core peace agreement. В ней приветствуются шесть протоколов, которые в Найробийской декларации названы основой мирного соглашения.
Invites States to consider becoming parties to the Nairobi International Convention on the Removal of Wrecks, 2007; предлагает государствам рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками Найробийской международной конвенции об удалении затонувших судов 2007 года;
The engagement in the Nairobi work programme also increases the visibility of organizations and institutions that Parties may turn to. Участие в реализации Найробийской программы работы также содействует распространению информации об организациях и учреждениях, к которым могут обращаться Стороны.
To that effect, the EGTT, for example, held an expert meeting in April 2008 specifically focused on the Nairobi work programme. Исходя из этого, ГЭПТ, например, провела совещание экспертов в апреле 2008 года, специально посвященное Найробийской программе работы.
At the same session, the secretariat organized an in-session workshop on climate modelling, scenarios and downscaling under the Nairobi work programme. На этой же сессии секретариат организовал сессионное рабочее совещание по моделированию климата, сценариям и разукрупнению масштабов в рамках Найробийской программы работы.
The following sections provide summarized information on adaptation research activities and priorities, structured according to the respective themes of the Nairobi work programme. В нижеследующих разделах приводится обобщенная информация об исследованиях и приоритетах в области исследований по вопросам адаптации в разбивке по основным темам Найробийской программы работы.
Part III, paragraph 5 of document APLC/CONF/2004/5 entitled: Ending the Suffering caused by Anti-Personnel Mines: Nairobi Action Plan 2005-2009. Пункт 5 части III документа APLC/CONF/2004/5, озаглавленной " Прекратить страдания от противопехотных мин: Найробийский план действий на 2005-2009 годы ".
Such efforts to enhance assessments and related methodologies should aim to be consistent with the work undertaken within the framework of the Nairobi work programme. Такие усилия по совершенствованию оценок и связанных с нею методологий должны быть направлены на их согласование с деятельностью, проводимой в рамках Найробийской программы работы.
Mr. Orr (Canada) said that his delegation welcomed the report on the investigation into allegations of refugee smuggling at the Nairobi Branch Office of UNHCR. Г-н Ор (Канада) говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает доклад о расследовании утверждений о якобы незаконном ввозе беженцев в Найробийском подразделении УВКБ.
As noted in the Nairobi Action Plan, “these States Parties have the greatest responsibility to act, but also the greatest needs and expectations for assistance.” Как отмечается в Найробийском плане действий, " эти государства-участники несут наибольшую ответственность за соответствующие действия, но им присущи и наибольшие потребности и упования в отношении содействия ".
A large number of diverse implementing and technical organizations, many of them of regional character, have been present at discussions held during Nairobi work programme activities. число различных имплементационных и технических организаций, многие из которых носят региональный характер, приняли участие в дискуссиях, проводившихся в рамках мероприятий по Найробийской программе действий.
In that context, we must undertake to make the Nairobi Framework plan operational, in order to ensure the participation of developing countries in the development mechanism itself. В этом контексте мы должны приступить к выполнению Найробийской рамочной программы, с тем чтобы обеспечить участие развивающихся стран в самом механизме развития.
The eradication of anti-personnel mines in Africa has been unequivocally strengthened by the recent adoption of a common position by our foreign ministers for the forthcoming Nairobi summit. Ликвидация противопехотных мин в Африке была недвусмысленно подкреплена недавно принятой общей позицией министров иностранных дел наших стран в связи с предстоящим Найробийским саммитом.
Engaging organizations in the Nairobi work programme provides a new source of technical expertise, while increasing awareness of Parties'needs and adaptation activities being carried out under the UNFCCC. Привлечение организаций к реализации Найробийской программы работы обеспечивает новый источник для получения технических экспертных знаний, что содействует одновременно повышению осведомленности о потребностях Сторон и мероприятиях по адаптации, осуществляемых под эгидой РКИКООН.
The next PRECIS workshop, scheduled to take place in August 2008 at Reading University, United Kingdom, would focus on recent tools and methods developed to support the Nairobi work programme. Следующее рабочее совещание по PRECIS, намеченное на август 2008 года в Ридингском университете (Соединенное Королевство), будет посвящено новейшим инструментам и методам, разработанным в поддержку Найробийской программы работы.
An introductory session provided background information on current and future developments in adaptation under the Convention, the objectives of the Nairobi work programme and the expected outcomes of the meeting. На вступительном заседании была представлена справочная информация о текущих и будущих изменениях в сфере адаптации в рамках Конвенции, целях Найробийской программы работы и ожидаемых результатах совещания.
The purpose of the Dead Sea Progress Report is to support the application of the Nairobi Action Plan by measuring progress made during the period 22 September 2006 to 22 November 2007. Цель Мёртвоморского доклада о ходе работы состоит в поддержке применения Найробийского плана действий путем измерения прогресса, достигнутого в период с 22 сентября 2006 года по 22 ноября 2007 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!