Примеры употребления "mystery story" в английском

<>
Always a mystery, usually Agatha Christie, and always with a little index card that ruined the story. Всегда детективы, как правило, Агата Кристи, и всегда с карточкой, которая портила всю историю.
Although typically I read only mystery stories. Обычно я читаю только детективы.
And then like an old good mystery story, she vanished into the fog. А затем, как в старой доброй истории, она исчезла в тумане.
He's just trying to lend an air of mystery to his sad little story of madness. Он пытается придать таинственности несчастной истории своего безумия.
This blog is the story of two men and their, frankly, ridiculous adventures of murder, mystery and mayhem. Этот блог - история двух мужчин и их, если честно, нелепых приключений с убийствами, тайнами и хаосом.
The story of "Lost" required a unique backdrop where its dramatic tale of survival and mystery could unfold. По сюжету "Лосту" требовались уникальные декорации, в которых драматическая история выживания и мистерия, могли разворачиваться.
Starting with the story of a girl whose sprained wrist turned into a nightmare, Elliot Krane talks about the complex mystery of chronic pain, and reviews the facts we're just learning about how it works and how to treat it. Начиная с истории девушки, чье растяжение запястья превратилось в кошмар, Эллиот Крейн рассказывает о сложной загадке хронической боли и рассматривает те факты, о которых мы только начинаем узнавать, о том, как это работает и как это лечить.
What happened to them is still a mystery. То, что с ними случилось, всё ещё остаётся загадкой.
I'm afraid the story will give him a wrong impression. Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. Один американский учёный, Уильям Китон, провёл очень интересный эксперимент для того, чтобы разгадать эту загадку.
We've come to the conclusion that this is a true story. Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
Do you have any clue to the mystery? У вас есть ключ к разгадке тайны?
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". Вчера — это уже история. Завтра — загадка. Сегодня — это подарок. Вот почему это время называют настоящим!
Strange as it is, the story is true. Сколь не странно, эта история правда.
The murder remains a mystery. Убийство остается загадкой.
I was very moved by his story. Я был глубоко тронут его историей.
Mystery novels are loved by a lot of people. Многим нравятся детективы.
The teacher told us a funny story. Учитель рассказал нам забавную историю.
The dream was a mystery to me. Этот сон был для меня загадкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!