Примеры употребления "my angels" в английском

<>
They wouldn't have understood, my angels. Мои ангелы не смогли бы этого понять.
We can pretend I'm Charlie and you're my Angels. Мы могли бы представить, что я - Чарли, а вы мои ангелы.
All my angels came to my side but you, my own brother. Все мои ангелы пришли на мою сторону, но ты, мой собственный брат.
We could pretend I'm Charlie, and you're my angels. Можно притвориться, что я Чарли, а вы мои ангелы.
Alex all my angels the heart is a muscle. Алекс все мои Ангелы сердце - это мышца.
Yeah, my angels. Да, мои ангелы.
An hour, maybe two, and then I'll summon my angels and we'll slaughter that dyad and everyone else in this cursed pit. Час, может два, и затем я призову своих ангелов и мы убьём диаду и всех в этой чертовой дыре.
But my angels, miss! Но как же мои ангелы, мисс!
Gabriel is only one of the angels of God. Гавриил — лишь один из ангелов Бога.
We spoke with hostages who survived – most of them are now university students, with the parents of the victims, with the caretaker of the City of Angels cemetery, Ramon Kaspolatov, and with the Head of the Mothers of Beslan Committee, Susanna Dudieva, who took part in the special operation with members of EMERCOM, says our correspondent for our “Society” section, Elizaveta Antonova, who is working on a special project. Поговорили с выжившими заложниками - почти все сейчас студенты, с родителями погибших, со смотрителем кладбища - Города Ангелов - Рамоном Касполатовым, главой комитета "Матери Беслана" Сусанной Дудиевой, принимавшим участие в спецоперации сотрудником МЧС, - рассказывает корреспондент отдела "Общество" Елизавета Антонова, работавшая над спецпроектом.
Consider what might have been accomplished if half as much thought had been given to fighting hunger, disease, and greed as was devoted to debating such points as the number of angels that could balance on the head of a pin. Давайте представим, чего можно было бы достичь, если бы на борьбу с голодом, жаждой и болезнями была нацелена хотя бы половина умственных усилий, затраченных когда-то на ученые споры о том, сколько ангелов поместится на кончике иглы.
Trump is on the side of the angels on this one. В этом вопросе Трамп — на стороне ангелов.
Reaction to Harvard psychologist Stephen Pinker's majestic new book, The Better Angels of Our Nature, is a case in point. Реакция на великолепную книгу гарвардского психолога Стивена Пинкера The Better Angels of Our Nature (Лучшие ангелы нашей природы) является наглядным тому примером.
In The Better Angels of Our Nature, Pinker presents data showing that human violence, while still very much with us today, has been gradually declining. В книге "Лучшие ангелы нашей природы" Пинкер приводит данные, показывающие, что уровень человеческого насилия, все еще сильно присущего нам сегодня, постепенно снижается.
Kills, golly, demons and angels and reapers and. Убивает демонов, ангелов, жнецов.
The Angels were very keen for you to know that. Но Ангелы очень хотели, чтобы вы это узнали.
I half expected angels or even God himself to come out of the night and stop me. Я почти ждал, что из ночи выйдут ангелы или даже сам Бог и меня остановят.
You are certainly not unaware of the games that your little Angels play which are leading them directly to the stake. Вы не можете не знать, что игры Ваших ангелочков ведёт Вас прямо на костёр.
Do you imagine the telegram wires encircling our globe are like angels' harp strings thrumming gently? Вы представляете телеграфные провода, опутывающие земной шар как нежные струны ангельских арф?
What destroyed those parts of him that make us human beings, those better angels of our nature? Что разрушило то, что делает нас людьми тех ангелов нашей природы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!