Примеры употребления "musical work" в английском

<>
What a stroke of genius to bring the G20 leaders to Hamburg’s spectacular new Elbphilharmonie concert hall, itself a triumph of architectural vision, to be inspired by perhaps the greatest musical work of universal culture, with its message of world harmony. Какой гениальный ход – пригласить лидеров G20 в новый, эффектный концертный зал «Эльбфилармони» в Гамбурге, который уже сам по себе является триумфом архитектурный мечты, чтобы вдохновить их возможно величайшим в мировой культуре музыкальным произведением и его идеей мировой гармонии.
Mechanical rights refer to moneys paid to composers and publishers when musical works are duplicated on physical carriers such as the CD. " Механические права " приносят деньги композиторам и издателям при копировании музыкальных произведений на таких физических носителях, как компакт-диски.
The provisions of this law are applied not only to audio-visual works and sound recordings (phonograms); they also cover books, software, reproduction and distribution of works of art, public performances, broadcasting and retransmission of literary and musical works. Положения этого кодекса применяются не только к аудиовизуальным работам и звукозаписям (фонограммам), но и распространяются также на книги, программное обеспечение, воспроизводство и распространение художественных работ, публичное исполнение, эфирную трансляцию и ретрансляцию литературных и музыкальных произведений.
Pursuant to article 21 of the Act, lawfully published musical works may, to the extent justified by the nature of the ceremony, be publicly performed at official or religious ceremonies, including funerals, without the consent of the author or copyright owner and without payment or royalties. Согласно статье 21 указанного закона, допускается без согласия автора или иного обладателя авторских прав и без выплаты авторского вознаграждения публичное исполнение правомерно опубликованных музыкальных произведений во время официальных и религиозных церемоний, а также похорон, в объеме, оправданном характером таких церемоний.
You are solely responsible for your conduct and any data, text, files, information, usernames, images, graphics, photos, profiles, audio and video clips, sounds, musical works, works of authorship, applications, links and other content or materials (collectively, "Content") that you submit, post or display on or via the Service. Вы несете единоличную ответственность за свое поведение и любые данные, тексты, файлы, информацию, имена пользователя, изображения, графику, фото, профили, аудио- и видеозаписи, звуки, музыкальные произведения, авторские произведения, приложения, ссылки и иное содержимое или материалы (общий термин «Материалы»), которые вы загружаете, публикуете или демонстрируете на Сервисе или с помощью Сервиса.
Article 37 of this law provides that “the use of the Albanian language is compulsory for all programmes, apart from musical works with their text in a foreign language, programmes of teaching foreign languages, broadcasts that are particularly directed to national minorities and those of local radio and television entities which are licensed for broadcasting in national minorities languages”. Статья 37 этого Закона предусматривает, что " использование албанского языка обязательно для всех программ, кроме тех, в которых передаются музыкальные произведения с текстами на иностранном языке, программ по изучению иностранных языков, передач, конкретно предназначенных для национальных меньшинств, а также передач местных радио- и телестанций, обладающих лицензией для вещания на языках национальных меньшинств ".
Articles 5 and 6 of Chapter II specifically indicate the works protected by this Law, that is: “works of literary, dramatic, musical or artistic character; sound recordings and audiovisual works; designs and models; words and texts intended to be sung or recited within the framework of musical works or as accompaniment thereto; works expressed by means of conventional signs or digital formulae; computer programs.” В статьях 5 и 6 главы II перечисляются работы, защищаемые данным Законом, а именно: " работы литературного, драматического, музыкального или художественного характера; звукозаписи и аудиовизуальные произведения; чертежи и модели; слова и тексты, предназначенные для пения или декламации в рамках музыкальных произведений или в качестве аккомпанемента к ним; произведения, созданные посредством условных обозначений, либо цифровых формул; компьютерные программы ".
Three years ago he got a letter signed by all 700 employees of La Scala, musical employees, I mean the musicians, saying, "You're a great conductor. We don't want to work with you. Please resign." Три года назад он получил письмо, подписанное всеми 700 артистами Ла Скала, я имею в виду музыкантами, письмо со словами: "Вы великий дирижер. Мы не желаем с вами работать. Пожалуйста, подайте в отставку".
This has become a central part of the treatment at Tewksbury hospital, so everybody there clamors to work on musical activities. Наша работа стала главной частью лечебного процесса в больнице, каждый пациент пытается работать с музыкой.
In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia. В 1995 году я занял территорию на Пушкинской-10, и там, пока не было ремонта, существовал музыкально-артистический клуб, богемный клуб, дом петербургской богемы.
Not all of us are born with musical talent. Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант.
I’m honored to work with Tom. Для меня честь работать с Томом.
The trumpet is a musical instrument. Труба — это музыкальный инструмент.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
Did you come from a musical family? Вы происходите из музыкальной семьи?
Let's finish this work as soon as possible. Давайте закончим эту работу как можно скорее.
Musical talent can be developed if it's properly trained. Музыкальный талант можно развить при надлежащей тренировке.
He is still at work in the workroom. Он все еще работает в цехе.
He is what we call a musical genius. Он — то, что мы называем музыкальным гением.
You work too much. Have a break! Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!