Примеры употребления "muscle" в английском с переводом "мускул"

<>
Wish I could build my muscle this fast. Если б только я мог наращивать мои мускулы с такой скоростью.
China's ambition is marked by muscle flexing. Амбиции Китая выражаются в "поигрывании мускулами".
You have tissue cells, you have muscle, brain cells. У вас есть клетки соединительной ткани, у вас есть мускулы, нервные клетки.
New blood, muscle and sinew to work the land. Новая кровь, мускулы и сухожилия, чтобы трудиться над землей.
Muscle, bone, blood, and the heart that pumps it. Мускулы, кости, кровь и сердце, что её качает.
Ganz has two wheelmen, two pieces of muscle, and a forger. У Ганза есть два водителя, два куска мускулов, и фальшивомонетчик.
I'll know more after I test your fast-twitch muscle functions. Будем знать больше, когда проверим на быстроту функции Ваших мускулов.
For Klaus, the five key elements were heart, brain, muscle, nerve, and soul. Для Клауса пятью главными элементами оказались сердце, мозг, мускулы, нервы и душа.
She did not move a muscle during the rescue - she was frozen solid. Она не двинула и мускулом во время спасения, она совершенно застыла.
I am sure, You are pulling your groin muscle and really impressed him. Я уверена, ты собрал все свои нижние мускулы и по-настоящему впечатлил его.
We know from the scientific research that willpower actually works like a muscle. Из исследований известно, что сила воли работает как мускул.
Muscle spasms, high fever, and then the uncontrollable urge to bite uninfected flesh. Спазм мускулов, жар, и неконтролируемое желание укусить неинфицированную плоть.
We started by studying muscle, simply because it gave us large amounts of proteins. Мы начали с изучения мускулов просто потому, что это дало нам большое количество белков.
Yeah, except here the cheesy looking bits are flesh and the pepperoni is charred muscle. Да, только здесь сыр выглядит как куски плоти, а пепперони как обугленные мускулы.
Why does this far more substantial minority not make a move to exercise its political muscle? Почему эта далекая от меньшинства группа не старается натренировать свой политический мускул?
But banks used all their political muscle to stop states from enacting laws to curtail predatory lending. Однако банки использовали все свои политические мускулы, чтобы не позволить государству принять законы об ограничении хищнического кредитования.
There are a couple of new muscle cars out that we thought were worth a look at. У нас есть несколько новых мускул каров на которые, как мы думаем, стоит взглянуть.
So balance is really critical, and keeping your weight on your feet, which is your strongest muscle. Так что, баланс действительно очень важен, как и перенос веса на ноги, которые являются самыми мощными из всех мускулов.
Well if you're reclined a great deal, you have to use muscle force to hold your head there. Когда вы откидываетесь слишком сильно, приходится напрягать шейные мускулы, чтобы поддерживать голову.
Gone are the days when military muscle and the politics of subversion could secure US influence – in Latin America or anywhere else. Те дни, когда с помощью военных мускулов и политики свержений США могли поддерживать свое влияние в Латинской Америке и в других частях света, ушли в прошлое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!