Примеры употребления "murder on the links" в английском

<>
He rolled out of bed dead, it's not Murder on the Orient Express! Он выпал из кровати, это же не убийство в Восточно Экспрессе!
Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены.
Stilettos must be murder on the ice. Шпильки могут быть убийственны на льду.
This list refers to the set of fb_source parameters returned when a user clicks on the links on the right side column of the user's homepage. Этот список включает ряд параметров fb_source, возвращаемых, когда пользователь нажимает одну из закладок в столбце справа на главной странице.
We're reading Murder on the Orient Express. И мы теперь читаем "Убийство в Восточном экспрессе".
Click on the links below to get additional information on some key settings you can manage through the Privacy & Settings page: Воспользуйтесь приведёнными ниже ссылками, чтобы получить дополнительную информацию о некоторых основных настройках, которыми можно управлять на странице Конфиденциальность и настройки.
Sir Nigel Rodley said that, although he understood that there was some thought of restoring the article on the crime of incitement to religious intolerance that had been deleted from the Criminal Code, he wondered whether there was not a statute on incitement to murder on the books, under which some of the acts of religious intolerance that had been reported could be prosecuted. Сэр Найджел Родли говорит, что, хотя, как он понял, рассматривается вопрос о восстановлении ранее исключенной из Уголовного кодекса статьи о признании преступно наказуемым подстрекательства к проявлению религиозной нетерпимости, он спрашивает, нет ли закона в отношении подстрекательства к совершению убийства, на основании которого можно было бы возбудить судебное преследование по некоторым из сообщенных актов религиозной нетерпимости.
The guy who usually reserves this spot is out on the links today. Тот, кто обычно занимает это местечко, сегодня играет в гольф.
For Office apps specific issues, please click on the links below to find workarounds or fixes. Чтобы найти сведения об исправлениях или временных решениях проблем в приложениях Office, перейдите по одной из ссылок ниже.
In connection with the last two items, two analyses are being prepared, following a request of the Committee: the first on the links between the Aarhus Convention and the other ECE environmental conventions and protocols, the second examining good practices in public participation in international forums. В связи с последними двумя пунктами по просьбе Комитета было подготовлено два аналитических материала: первый о связях между Орхусской конвенцией и другими природоохранными конвенциями и протоколами ЕЭК и второй, в котором рассматривается надлежащая практика участия общественности в международных форумах.
On coherence, he expressed hope that the discussion on the links between trade and poverty reduction strategies would contribute to coherence in that field, and he appreciated participation of the World Bank in the Board's session to support that effort. Относительно согласованности действий он выразил надежду на то, что обсуждение вопроса о взаимосвязи между торговлей и стратегиями сокращения масштабов нищеты будет содействовать повышению согласованности в данной области, и с удовлетворением отметил участие Всемирного банка в сессии Совета, способствующее этой деятельности.
Requested the secretariat to amend the work-plan to reflect the decisions taken by it during the present session and the suggestions made by delegations under this agenda item concerning the work on the monitoring strategy and on the links to climate change; просил секретариат внести изменения в план работы, с тем чтобы отразить решения, принятые им в ходе сессии, а также предложения делегаций по данному пункту повестки дня, касающиеся работы по стратегии мониторинга и связям с изменением климата;
It was noted that the list in the chapter on the links with other monitoring and assessment activities in the UNECE area should be completed. Была отмечена необходимость представления более полного перечня в главе, где описываются связи с другими видами деятельности в области мониторинга и оценки, проводимыми в регионе ЕЭК ООН.
In this regard, the focus of the Human Rights Council resolutions has been on the links between access to water and sanitation and human rights, and indeed resolution 7/22 recognized a need for further study to clarify the content of human rights obligation in relation to safe drinking water and sanitation. В этой связи основное внимание в резолюциях Совета по правам человека уделялось связи между доступом к воде и санитарным услугам и правами человека, в силу чего в резолюции 7/22 признается необходимость дальнейшего исследования с целью уточнения содержания правозащитного обязательства в отношении безопасной питьевой воды и санитарных услуг.
FAO will work to increase the availability, accuracy, dissemination and use of qualitative and quantitative data and information on the gender dimension of agriculture; improve the collection, tabulation, dissemination and use of disaggregated data by sex and age, and increase the available information on the links between gender and the technical issues that fall under the mandate of FAO. ФАО будет работать над тем, чтобы наращивать количество, повышать точность, расширять масштабы распространения и использования количественных и качественных данных и информации о гендерной составляющей сельского хозяйства, улучшать сбор, обобщение, распространение и использование данных с разбивкой по полу и возрасту и расширять потоки имеющейся информации о связях между гендерным аспектом и техническими вопросами, подпадающими под мандат ФАО.
Attention was also drawn to improving awareness-raising and access to information on the links between climate change and forest issues, particularly within the Pacific countries and the African region. Внимание также обращается на необходимость повышения уровня осведомленности и улучшения доступа к информации о взаимосвязи между изменением климата и вопросами лесопользования, особенно в тихоокеанских странах и Африканском регионе.
Finally, and with respect to building political consensus, youth employment provides a bridge between security, peacebuilding and development and the proposal of the High-Level Panel on Youth Employment for a major new policy and action-oriented initiative on the links between youth employment and collective security merits serious consideration and support. Наконец, с учетом необходимости обеспечить политический консенсус, следует отметить, что занятость молодежи объединяет такие вопросы, как обеспечение безопасности, укрепление мира и развитие, в силу чего предложение Группы высокого уровня Сети по обеспечению занятости молодежи, касающееся выдвижения новой крупной стратегической и практической инициативы по укреплению связи между занятостью молодежи и коллективной безопасностью, заслуживает серьезного рассмотрения и поддержки.
This project is aimed at building the knowledge base of selected developing countries on the links between ecosystem services, which falls under the multilateral environmental agreements and the Millennium Development Goals, and ways and means of developing instruments that will enable the mainstreaming of the multilateral environmental agreements in Millennium Development Goal and poverty reduction strategies. Данный проект направлен на создание базы знаний в отдельных развивающихся странах о взаимосвязи между экосистемными услугами, подпадающими под МПС, и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, а также о путях и средствах разработки механизмов, которые позволят включить МПС в число целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в стратегии сокращения масштабов нищеты.
Persons with disabilities have been glaringly absent from many initiatives of the growing global partnership for development, and little data exists on the links between development and disability or the situation of persons with disabilities vis-à-vis the Millennium Development Goals. Инвалиды практически стоят в стороне от реализации многих инициатив, выдвигаемых в рамках расширяющегося глобального партнерства в целях развития, и на сегодня имеется мало данных о связях между развитием и инвалидностью или о ситуации инвалидов в связи с достижением целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
Future joint SELA/UNCTAD activities in this field could focus, in particular, on the links between the ongoing hemispheric and multilateral trade negotiations from the point of view of the Latin American and Caribbean countries. Будущие совместные мероприятия ЛАЭС/ЮНКТАД в этой области могут быть сконцентрированы, в частности, на взаимосвязях между продолжающимися торговыми переговорами в западном полушарии и многосторонними торговыми переговорами с точки зрения стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!