Примеры употребления "multiplied" в английском

<>
Four multiplied by two is eight. Четырежды два будет восемь.
Since then, their membership has multiplied. С тех пор количество их членов увеличилось многократно.
And exploiting that energy, human populations multiplied. И засчет его использования человеческое население увеличилось.
Multiplied through an entire watershed, the impact is magnified. При появлении дополнительных плотин по всему водоразделу эти последствия увеличиваются.
But the virus of nationalism has survived and multiplied. Но вирус национализма выжил и преумножился.
Traditional morality faded away as technology multiplied productive power. Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
So, as deregulation boosted demand flight delays multiplied in airports. Как только вызванный реформой спрос на перелеты возрос, участились задержки рейсов в аэропортах.
"Transaction Size" - Lot size multiplied by the number of lots. «Объем торговой операции» — произведение числа лотов на размер лота.
These job losses will then be multiplied locally and nationally. Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
The difficulties are multiplied when attempted in times of economic crisis. Во много раз труднее делать такие попытки во времена экономических кризисов.
Moreover, the channels leading to higher social and political participation have multiplied. Более того, открыто много новых возможностей для участия в общественной и политической жизни.
The initial contribution from the EU would be multiplied manifold by private investment. Изначальный взнос Европейского Союза был бы многократно приумножен частными инвестициями.
Over the past five years, China has multiplied its highway system five-fold. За последние пять лет Китай расширил свою систему дорожных магистралей в пять раз.
Crises have multiplied, with each seemingly worse than the one that came before. Выросло количество финансовых кризисов, каждый их которых кажется серьезнее предыдущего.
"Transaction Size" shall mean the lot size multiplied by the number of lots. «Объем торговой операции» — произведение числа лотов на размер лота.
While condemning Egeland's comment, Bush quickly multiplied America's commitment ten-fold. Осудив комментарий Эгеланда, Буш, тем не менее, быстро увеличил обещанную Америкой сумму в десять раз.
Consequently slum areas and communities multiplied rapidly, which exacerbated a number of social problems. Вследствие этого стремительно распространялись районы трущоб и росло число их обитателей, что привело к обострению ряда социальных проблем.
Depression is an individual tragedy that is multiplied more than 100 million times worldwide. Депрессия является индивидуальной трагедией 100 миллионов индивидуумов во всем мире.
In hopes of stimulating FDI, bilateral agreements have multiplied, but they rarely lead to balanced commitments. В надежде стимулировать ПИИ увеличилось количество двухсторонних соглашений, но они редко приводят к установлению пропорциональных обязательств.
Word is that by using each color on the light spectrum, that transfer speed could be multiplied. Говорят, используя каждый цвет светового спектра, скорость передачи можно увеличить многократно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!