Примеры употребления "multilink point-to-point protocol" в английском

<>
Note: Windows Internet Connection Sharing may not work on Windows 8.1 when the PC network is connected by using the Point to Point Protocol (PPP). Примечание. Общий доступ к подключению к Интернету в системе Windows может не работать в Windows 8.1, если сеть ПК подключена с помощью протокола Point to Point Protocol (PPP).
So think about just a point to point movement. Подумайте, как направить движение.
My mother taught me that it's not polite to point. Моя мама учила меня что показывать пальцем это невежливо.
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
It's not polite to point at others. Это невежливо - тыкать пальцем в других.
I make it a point to shine my shoes before I go to bed. Я взял за правило начищать свои ботинки перед тем, как ложиться спать.
The curve extends from point A to point B. Кривая идёт от точки A к точке B.
The exact date of house’s construction is not clear, but historians point to two dates: 1730 and 1737. Дата постройки дома неточна, историки указывают на две даты - 1730 и 1737 годы.
In addition, we should especially like to point out the following offer to you. Кроме того, мы хотели бы особенно указать на следующее предложение:
The amount of fuel you would have to have at that point to get back into space would be enormous.” Вам понадобится огромное количество топлива, чтобы вернуться обратно в космос».
We also wish to point out the following change in our order. Кроме того, мы еще указываем на следующее изменение в нашем заказе.
Discovering Martian life-forms based on different amino acids would point to a second genesis, independent of our own. Если на Марсе будут найдены формы жизни на основе иных аминокислот, это станет указанием на второй генезис, независимый от земного.
When there is a strong figure to point out the issues, it just needs some pressure on the political scene. Если будет сильная личность, которая озвучит злоупотребления, то можно будет оказать давление на политическую сцену.
Meanwhile, the current economic conditions do not point to a marked improvement in oil demand, so any notable recovery that we may see will mostly be due to the supply side of the equation. Необходимо отметить, что нынешние экономические условия не предполагают увеличения спроса на нефть, поэтому какой-либо подъем, который мы можем увидеть, большей частью, вероятно, будет обусловлен объемом предложения.
Although he was careful to point out that he had no training as a test pilot, or as a fighter pilot, Lambeth’s report does describe the experience of the MiG-29 from the cockpit. Лэмбет подчеркнул, что не проходил никакой подготовки в качестве летчика-испытателя или летчика-истребителя, но в своем отчете он подробно описал впечатления от полета в кабине МиГ-29.
At some point, adding more ingredients to a recipe detracts from the overall taste of the food, much as adding another indicator or economic data point to a trading strategy can hurt profits. В какой-то момент дополнительные ингредиенты нарушают общий вкус блюда, так же и если добавить какой-то еще индикатор или экономический показатель к торговой стратегии, можно лишиться прибыли.
In particular, the spacecraft lacks a scan platform, so it won’t have Voyager’s ability to point its antenna at Earth while gathering data. В частности, в отличие от Вояджера, на борту «New Horizons» отсутствует сканирующая платформа, поэтому он не может во время сбора данных нацеливать свою антенну в сторону Земли.
Labor market indicators generally improved this month: The employment component of the Non-Manufacturing ISM PMI report ticked up one point to 57.1, while initial jobless claims also ticked down below 300k. Индикаторы рынка труда в прошлом месяце улучшились: субкомпонент занятости PMI в производственном секторе от ISM вырос на один пункт до отметки 57.1, а количество первоначальных заявок на пособие по безработице опустилось ниже 300 тыс.
They key things to point out: Необходимо отметить ключевые факторы:
Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday? Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!