Примеры употребления "multilevel fault tolerance" в английском

<>
CGQ Traders is the solution for investors whose priorities are speed of execution, ease of use, fault tolerance, simplicity and functionality. CQG Trader – решение для инвесторов, которым важна скорость исполнения заявок, удобство в использовании, отказоустойчивость, простота и функциональность.
The second hop is an online move, which provides a better user experience and fault tolerance. Второй этап — это сетевая операция, которая повышает удобство работы пользователя и отказоустойчивость.
The Cost value on the address space is used for mail flow optimization and fault tolerance when you have the same address spaces configured on multiple Send connectors on different source servers. Значение Стоимость адресного пространства используется для оптимизации потока обработки почты и отказоустойчивости, когда одинаковые адресные пространства настроены для нескольких соединителей отправки на разных исходных серверах.
You use the cost value on the address space for mail flow optimization and fault tolerance when the same address space is configured on multiple connectors. Вы можете использовать значение стоимости адресного пространства для оптимизации потока обработки почты и повышения отказоустойчивости при настройке одного и того же адресного пространства для нескольких соединителей.
Having a minimum of three database copies ensures fault tolerance by having two additional copies in the event that one copy (or one disk) fails. Наличие не менее трех копий базы данных гарантирует отказоустойчивость благодаря остальным двум копиям в случае отказа одной из копий (или диска).
You can configure multiple source servers to provide load balancing and fault tolerance for the address spaces that are defined on the connector. Вы можете настроить несколько исходных серверов, обеспечивающих балансировку нагрузки и отказоустойчивость для адресных пространств, определенных в соединителе.
However, RAID is still an essential component of Exchange 2016 storage design for standalone servers as well as solutions that require storage fault tolerance. Однако RAID является важным компонентом схемы хранилища Exchange 2016 для автономных серверов, а также решений, для которых требуется отказоустойчивость хранилища.
Multiple MX records and different values of preference are used for load balancing and fault tolerance. Для балансировки нагрузки и обеспечения отказоустойчивости используются несколько записей MX и различные значения приоритета.
In Exchange 2016, the namespace doesn't need to move with the DAG. Exchange leverages fault tolerance built into the namespace through multiple IP addresses, load balancing (and if need be, the ability to take servers in and out of service). В Exchange 2016 пространство имен не нужно перемещать с группой обеспечения доступности баз данных. отказоустойчивость рычаги Exchange встроенные в пространство имен через несколько IP-адресов, распределения нагрузки (и в случае необходимости, возможность использования серверов и исходящая служба).
Electronic management of data redundancy or systems redundancy for fault detection, fault tolerance, fault isolation or reconfiguration; Электронное управление избыточными данными или системами резервирования для определения ошибки, допустимого отклонения ошибки, локализации ошибки или ее реконфигурации;
Whose fault is it? Кто виноват?
I have no tolerance of cowards. Я не терплю трусов.
In particular, China needs improved bankruptcy procedures, multilevel capital markets, an effective social-security system, reliable public housing, and a progressive tax regime that aims to reduce inequality. В частности, Китаю нужны: усовершенствованная процедура банкротства, многоуровневые рынки капитала, эффективная система социальной защиты, надёжная программа государственного жилья и прогрессивное налогообложение, способствующее снижению неравенства.
It was his own fault. Он был сам виноват.
"Once an airline verifies the tolerance of its fleet, it can allow passengers to use handheld, lightweight electronic devices such as tablets, e-readers, and smartphones-at all altitudes," the FAA said. "После того как авиакомпания проверит и подтвердит помехоустойчивость своего флота, она может разрешить пассажирам пользоваться портативными, легкими электронными приборами, такими как планшеты, электронные книги и смартфоны, на любой высоте", - заявило ФАУ.
Select a format, and then click Subcampaigns to create a multilevel hierarchy for the campaign. Выберите формат, а затем щелкните Подкампании, чтобы создать многоуровневую иерархию кампании.
That is no fault of Jack's. Это не вина Джека.
Both my father and my elder brother had been at what I imagined was the world's greatest seat of learning, a modern-day wine-blushed Greek symposium encouraging the dual pillars of civilisation, free thinking and tolerance. Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.
When the cost breakdown is active, you can report and analyze inventory, work in process (WIP), and cost of goods sold (COGS) per cost group in a single level, multilevel or total format. Когда детализация затрат активная, можно составлять отчеты и выполнять анализ запасов, незавершенного производства (НЗП) и себестоимости реализованной продукции по группам затрат на одном уровне, нескольких уровнях или в итоговом формате.
He owned up to his fault. Он признал свою вину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!