Примеры употребления "muffle" в английском

<>
So those in power try to muffle the news media. Поэтому властные структуры пытаются приглушить голос новостных СМИ.
They either stimulate our “animal spirits” or muffle them. Они либо стимулируют нашу «жизнерадостность», либо заглушают ее.
Steel wool, commonly used in silencers to muffle the sound of a gunshot. Стальная стружка - обычно используемая в глушителях приглушает звук выстрела.
In the 1950s they tried their best to muffle this sound with mercury switches and silent knob controls. В 1950-х они сделали всё возможное, чтобы приглушить этот звук ртутными выключателями и бесшумными переключателями.
They used his blanket to cover his mouth and muffle his screams. Они использовали свое одеяло, чтобы покрыть его рот и заглушить его крики.
If our killer shot through a bag like this, it would muffle the noise. Если убийца стрелял сквозь такую сумку, это заглушило бы выстрелы.
Every sound the child hears uncorrected is muffled. Каждый звук, неисправно слышимый ребенком, кажется приглушенным.
Muffles the sound and doesn't make big prints. Приглушает звук и не оставляет явных следов.
When I rechecked him, he had muffled heart sounds and J V.D Delayed tamponade? Когда я пришла проверить, тоны сердца были приглушены, а вены расширены Тампонада сердца?
The atmosphere is stilted and muffled, with workers moving around in silence and guards everywhere. Атмосфера неестественная и приглушенная, рабочие передвигаются посреди тишины и в окружении вездесущих охранников.
The city bells will be muffled, there will be 16 black horses drawing a carriage dressed in black silk to bear the coffin. Мы приглушим городские колокола, Чтобы отвезти гроб, в драпированную черным шелком повозку запрягут 16 черных коней.
Because sounds from the outside world have to travel through the mother's abdominal tissue and through the amniotic fluid that surrounds the fetus, the voices fetuses hear, starting around the fourth month of gestation, are muted and muffled. Звукам окружающего мира нужно пройти сквозь ткани живота матери и сквозь околоплодные воды, и поэтому звуки, которые слышит плод, начиная примерно с 4-го месяца беременности, приглушены и ослаблены.
To muffle the sound, he shot through a pillow. Он стрелял через подушку, чтобы было тише.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!