Примеры употребления "msn messenger service" в английском

<>
Messenger service hey. Служба доставки Привет.
We're finished playing messenger service. Мы закончили играть в службу доставки.
Agent Moore's son works for a messenger service. Сын агента Мура работал в курьерской службе.
Then call a messenger service. Тогда обратись в службу доставки.
Mail operations services: provision of means of transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex; почтовые услуги: обеспечение средств передачи официальной корреспонденции и материалов по каналам службы дипломатической и обычной почты во всем мире и курьерской службы в комплексе Центральных учреждений;
Mail operations services: provision of efficient, reliable, cost-effective means of transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex; почтовые операции: обеспечение действенных, надежных и эффективных в финансовом отношении средств передачи официальной корреспонденции и материалов по каналам дипломатической почты и почтовых служб во всем мире и курьерское обслуживание в комплексе зданий Центральных учреждений;
Mail operations services: efficient, reliable, cost-effective means of transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex; почтовые услуги: обеспечение действенных, надежных и эффективных в финансовом отношении средств передачи специальной корреспонденции и материалов по каналам курьерской почты и почтовых служб во всем мире и курьерское обслуживание в комплексе зданий Центральных учреждений;
The Division is also responsible for mail operations, which provides services relating to transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex. Отдел отвечает также за почтовые операции, в рамках которых он предоставляет услуги по пересылке официальной корреспонденции и материалов дипломатической и обычной почтой и доставке отправлений в Центральных учреждениях с использованием посыльных.
In addition to reclassifying the post of the Head of Office from the D-1 to the D-2 level, the Department of Political Affairs recommends the establishment of the following five posts: one Senior Political Affairs Officer, one Political Affairs Officer, one Administrative Assistant, one Driver and one Messenger (General Service). Помимо реклассификации должности руководителя Бюро с Д-1 до Д-2 Департамент по политическим вопросам рекомендует создать следующие пять дополнительных должностей: одну должность старшего сотрудника по политическим вопросам, одну должность сотрудника по политическим вопросам и три должности категории общего обслуживания (административный помощник, водитель и посыльный).
Text that implies a connection between Facebook Messenger and a promoted service Текст, который подразумевает наличие связи между Facebook Messenger и рекламируемым сервисом
b. Don’t contact people in Messenger unless you, or the party to whom you are operating as a service provider, have the necessary consent to do so. б) Обращайтесь к людям в Messenger только в том случае, если вы или сторона, которой вы предоставляете услуги, получили на это необходимое разрешение.
The messenger sub-unit has a particularly high concentration of low-level General Service posts. В Курьерской подгруппе особенно высока концентрация должностей категории общего обслуживания низкого уровня.
If MSN Spaces did not censor its Chinese blogs, Microsoft argues, the Great Chinese Firewall would simply be programmed to block Chinese Internet users from accessing its service. «Майкрософт» утверждает, что если бы «MSN Spaces» не подвергало цензуре свои китайские блоги, «Великий китайский брандмауэр» просто запрограммировали бы на запрет доступа к его службе китайским пользователям Интернета.
Earlier this month it was reported that, at the request of China's rulers, Microsoft shut down the Web site of a Chinese blogger that was maintained on a Microsoft service called MSN Spaces. В начале месяца сообщалось, что по просьбе правительства Китая Майкрософт закрыл веб-сайт китайского блогера, находившийся на сервере Майкрософта MSN Spaces.
It was published through a Chinese-language blog-hosting service run by Microsoft’s MSN Spaces. Он публиковался через китайскоязычную службу блог-хостинга «MSN Spaces» компании «Майкрософт».
Products developed for the Review Conference included a press kit, a poster, a televised public service announcement by actor and United Nations Messenger of Peace Michael Douglas, and a dedicated website in all six official languages. Материалы, разработанные для Конференции для обзора, включали комплект материалов для печати, плакат, телевизионную передачу для общественности, которую вел актер и посланник мира Организации Объединенных Наций Майкл Дуглас, а также специальный веб-сайт на всех шести официальных языках.
m.me is a shortened URL service operated by Facebook that redirects users to a person, page, or bot in Messenger. m.me — это сервис коротких URL от Facebook, который перенаправляет пользователей на человека, страницу или бот в Messenger.
The General Assistance Division, composed of nine staff members in the General Service category, provides general assistance to Members of the Court and Registry staff in regard to messenger, transport, reception and telephone services. Отдел общего обслуживания, состоящий из девяти сотрудников категории общего обслуживания, оказывает общую помощь членам Суда и сотрудникам Секретариата в том, что касается услуг посыльных, транспортных услуг, услуг по приему и телефонного обслуживания.
I want a messenger to deliver this. Мне нужен посыльный, который отнес бы это.
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!