Примеры употребления "moving paper" в английском

<>
Concurrently, Switzerland and France have been moving forward the process of creating international tracing standards by arranging seminars, funding a study and producing a working paper containing elements for possible inclusion in a tracing instrument. Одновременно с этим Швейцария и Франция успешно содействовали развитию процесса выработки международных стандартов в отношении отслеживания, организуя семинары, финансируя исследование и разрабатывая рабочий документ, содержащий элементы для возможного включения в нормативный документ, касающийся отслеживания.
The Executive Directorate submitted a discussion paper on moving forward with the dialogue to the Committee, which endorsed it on 26 February 2009. Директорат представил Комитету документ для обсуждения по вопросам продолжения диалога, который был одобрен Комитетом 26 февраля 2009 года.
While donors will naturally differ in their concerns and priorities, they may wish to discuss further the issues described in this paper and consider the case for moving towards a better coordinated system on the basis of internationally agreed concepts, criteria and practices. При всем различии своих интересов и приоритетов доноры, возможно, сочтут целесообразным продолжить обсуждение проблем, описанных в данном документе, и рассмотреть возможность создания более скоординированной системы, базирующейся на международно-принятых концепциях, критериях и практике.
While on paper the 153 WTO members make decisions by consensus, the reality is that a small group of countries has to take the lead to keep the multilateral trading system moving in the right direction. Хотя на бумаге 153 члена ВТО принимают решения консенсусом, реальность состоит в том, что небольшая группа стран должна играть роль лидера, продвигая многостороннюю систему торговли в верном направлении.
That movie was really moving. Тот фильм был очень трогательным.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
I'm moving, so I need boxes for my things. Я переезжаю, так что мне нужны коробки для моих вещей.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
Bring me today's paper, please. Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста.
More and more people are moving to urban areas. Все больше людей переезжают в городские районы.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
A bird can glide through the air without moving its wings. Птица может парить в воздухе, не двигая крыльями.
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!