Примеры употребления "moving on" в английском

<>
Moving on From the Euro Отдаляясь от евро
Like I said, moving on. Я просто не хотела, чтобы ты знал, что я изменяю мужу.
Indonesia's moving on pretty fast. Индонезия продвигается довольно быстро.
So we'll just keep moving on. Итак, дальше.
And, indeed, that caravan is moving on. И, действительно, караван идёт.
Yes, and we're moving on to Karen. Да, и мы передаем слово Карен.
This tuna is actually moving on a numerical ocean. Он передвигается в цифровом океане.
All he cares about is solving this case and moving on! Ему важно поскорей закончить дело и свалить!
The world is moving on, and we should change with the times. Мир не стоит на месте, и мы должны меняться вместе со временем.
But we will not wait; in fact, we are already moving on. Но мы не будем ждать; фактически мы уже движемся дальше.
Instead of wheels, a Ballbot is balancing and moving on one single ball. Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
By adding pointer trails you can see where the mouse is moving on the screen. Добавив следы указателя, можно видеть, где на экране перемещается мышь.
Yet she went on to continue to host her show for another year before moving on. Однако после этого она еще год вела свою программу, прежде чем покинула канал.
Deepika recorded this fact in her notepad, vowing to return, and vaccinated the remaining children before moving on. Дипика записала этот факт в своем блокноте, пообещав вернуться, и сделала прививки оставшимся детям, прежде чем двинуться дальше.
Yes, from planet to planet, sucking each one dry, then moving on to another and another and another. Да, и так от планеты к планете, высасывая каждую досуха, а затем отправляясь дальше, к другой, и другой, и другой.
And I think as long as I keep grieving, and weeping, and then moving on, I'm fine. И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке.
Just when I think we're finally moving on, we're forced to have our heads examined by Mr. Happy. Только я начала думать, что мы наконец-то двигаемся дальше, как мы должны позволить копаться в своей голове мистеру Счастье.
Moving on from this, the next person to explore this field was a gentleman called Hans Jenny in the 1970s. Двигаясь дальше, следующим человеком в этой области был джентльмен по имени Ханс Дженни в 1970-х годах.
This explains the orbits of those satellites – perfectly aligned with the equator of their hosts and moving on circular orbits. Этим объясняется орбита таких спутников — ровно по экватору своих планет с движением по круговой орбите.
The Trump administration is now moving on to tax reform, which will be just as hard, if not harder, to enact. Сейчас администрация Трампа решила приступить к налоговой реформе, но провести её будет не менее (если не более) трудно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!