Примеры употребления "movement" в английском с переводом "передвижение"

<>
It tracks your movement through space. Он следит за вашими передвижениями в пространстве.
Your mobile emitter gives you freedom of movement. Ваш мобильный эмиттер дает вам свободу передвижения.
The efficient movement of people is crucial for any society. Эффективное передвижение людей имеет решающее значение для любого общества.
They curtail their freedom of movement and obstruct their work. Эти мины ограничивают свободу передвижения и препятствуют работе.
Freedom of movement of workers is undoubtedly integral to the EU. Свобода передвижения рабочей силы, несомненно, является неотъемлемой частью ЕС.
Barriers to the free movement of labor are a different story. А вот барьеры на пути свободного передвижения рабочей силы – это совсем другая история.
The short leather pant is durable and allows for freedom of movement. Короткие кожаные штаны - прочные и идеальны для свободы передвижения.
Their essential tasks should be movement, information gathering, and, if necessary, combat. В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.
The TBC viewed these impediments on freedom of movement as unjustified and unlawful. БЦТ считает эти препятствия на пути обеспечения свободы передвижения неоправданными и незаконными.
Movement of travellers, by country of habitual residence and by sex, in 2003 Передвижение лиц в 2003 году с указанием страны постоянного жительства и пола
There are inconsistencies between asylum-seekers'rights to vote and freedom of movement. Прослеживаются несоответствия между правом просителей убежища на участие в голосовании и их правом на свободу передвижения.
Unfortunately, the prevailing insecurity in Mogadishu has seriously curtailed the movement of humanitarian workers. К сожалению, отсутствие безопасности в Могадишо серьезно ограничивает передвижения сотрудников гуманитарных организаций.
The PAM controls all movement of the active designations between a database's copies. Роль PAM контролирует все передвижения активных назначений между копиями баз данных.
Efforts to restrict people's movement between countries expose the soft underbelly of globalization: Старания ограничить передвижение людей между странами демонстрирует уязвимое место глобализации:
Movement of travellers, by country of habitual residence and reason for travel, in 2003 Передвижение лиц в 2003 году с указанием страны постоянного жительства и цели передвижения
But the backlash against interdependence – whether through the euro, free movement, or terrorism – is undeniable. Но ответная реакция против взаимозависимости – будь то через евро, свободное передвижение или терроризм – не вызывает сомнений.
To generate freedom, rules put obstacles in the way of the ball and complicate its movement. Для возникновения чувства свободы, правила игры устанавливают препятствия на пути мяча, что и затрудняет его передвижение.
This movement resembles the Great Migrations (Völkerwanderung) that marked Europe between the fourth to sixth centuries. Это передвижение напоминает Великое Переселение Народов (Volkerwanderung), которое наблюдалось в Европе между четвертым и шестым веками.
That includes greater freedom of movement, both within the West Bank and between it and Gaza. Это включает большую свободу передвижения, как на Западном Берегу, так и между ним и сектором Газы.
Improvement of the situation of the free movement of capital, services and productivity factors in general; улучшение положения в области свободного передвижения капитала, услуг и факторов продуктивности в целом;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!