Примеры употребления "moved in" в английском

<>
Переводы: все117 приближаться6 другие переводы111
This seat has been moved in. Это сидение пододвигали.
The typhoon moved in a westerly direction. Тайфун двинулся в западном направлении.
Broussard Syndicate moved in, filled that void. Пришёл синдикат Бруссард, заполнил эту пустоту.
Darren dust mite and his family moved in. Дарен, пыльной клещ, въехал в дом со своей семьёй.
In us moved in demons and we perish. В нас вселились бесы, и мы гибнем.
“The country has moved in the right direction ... — Страна движется в правильном направлении...
She moved in with her plastic surgeon, remember? Она уехала со своим пластическим хирургом, помнишь?
Paradoxically, however, Europe moved in the opposite direction. Парадоксально, но Европа двинулась в обратном направлении.
He moved in while he renovated my front entrance. Он въехал, когда обновлял мой парадный вход.
He's moved in with Howard Cummings, nee Kaminsky. Он сожительствует с Говардом Каммингсом, урожденный Камински.
When university students protested, the police moved in, killing one. Когда начались выступления студентов университетов, была введена в действие полиция, и один человек погиб.
She moved in and, you know, started fixing it up. Она вселилась и стала ремонтировать его.
People who moved in with friends and relatives have become homeless. Люди, которые переехали к друзьям и родственникам, стали бездомными.
Weedy species also moved in and became crops of their own. Сорные виды также сменили место обитания и стали самостоятельными сельскохозяйственными культурами.
one person was constantly invisible wherever they moved in the room. один человек был постоянно невидимым, где бы он не находился в комнате.
I've just moved in with the world's biggest idiot. Я только что переехала к самому большому придурку в мире.
In Togo, stunting rates have barely moved in the last decade. В Того, показатели задержки роста, за последнее десятилетие почти не изменились.
Kasper moved in with Lara and happy life began to get traction. Каспер переселился в вагончик Лары и жизнь наполнялась счастьем.
Well, it looks like you haven't moved in quite a while. Похоже, вы даже с места не сдвинулись.
We moved in at night, with our horses' hooves wrapped in burlap. Мы приехали ночью, обернув копыта своих лошадей мешковиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!