Примеры употребления "most common cause" в английском

<>
The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example. Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания крови, например.
Non-communicable diseases are projected to become the most common causes of death by 2030. Прогнозируется, что в 2030 году неинфекционные заболевания станут наиболее распространенной причиной смерти.
Accelerated young child survival activities late in 2007 greatly strengthened the ability of the United Nations to address some of the most common causes of child mortality and morbidity in Somalia, most notably through immunization campaigns supported by UNICEF and WHO. Расширение деятельности, направленной на повышение уровня выживаемости среди малолетних детей, позволило Организации Объединенных Наций в конце 2007 года значительно улучшить показатели в области борьбы с отдельными наиболее распространенными причинами детской и младенческой смертности в Сомали, прежде всего благодаря развертыванию по линии ЮНИСЕФ и ВОЗ кампаний по иммунизации детей.
Most common cause of anhedonia is schizophrenia. Самая частая причина ангедонии - шизофрения.
The most common cause is that you didn't set up a ContentProvider in your AndroidManifest.xml. Самая распространенная причина заключается в том, что в файле AndroidManifest.xml не задан ContentProvider.
The most common cause of the #N/A error is with VLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP, or MATCH functions if a formula can’t find a referenced value. Чаще всего появление ошибки #Н/Д обусловлено тем, что формула не может найти значение, на которое ссылается функция ВПР, ГПР, ПРОСМОТР или ПОИСКПОЗ.
Cervical cancer is the primary cause of death by cancer in women between 30 and 59 years of age; the second most common cause is neoplasia. Рак шейки матки является первой по значимости причиной смерти от рака женщин в возрасте от 30 до 59 лет, а новообразования- второй по значимости причиной общей смертности.
Non-communicable diseases accounted for two out of every three deaths worldwide in 2010, and projections indicate that by 2030, NCDs will be the most common cause of death in Africa. На неинфекционные заболевания (НИЗ) приходилось две из трех смертей во всем мире в 2010 году, и прогнозы показывают, что к 2030 году НИЗ станут самой распространенной причиной смерти в Африке.
Another common cause for changing an opinion is a specific event or hot news that triggers the investment analysts. Другой стандартной причиной изменения мнения является конкретное событие или последние новости, которые влияют на мнение инвестиционных аналитиков.
the most common input device is a keyboard наиболее распространенным устройством ввода является клавиатура
In certain cases they will clash, and in others they can find a common cause — or at least some form of pragmatic partnership. В определенных случаях будут возникать противоречия, а в других можно будет найти общие позиции, или как минимум наладить прагматичное партнерство.
Snog her first - the snog having become the most common expression of erotic irritation between men and women; an antidote to the bland ballads of love the console pumped out - snog her first and cuff her later. Сначала бы поцеловали - поцелуй теперь стал самым обычным выражением эротического раздражения между мужчиной и женщиной; противоядие от пресных баллад, которые выдавала консоль - сначала поцеловать ее, а потом ударить.
Commonly for games on Facebook, a login dialog is the first thing a new player sees, and this is a common cause of drop-off in players. Как правило, при первом запуске игры на Facebook люди сначала видят диалоговое окно входа. Нередко игроки закрывают приложение именно на этом этапе.
Most common leverage in forex trading is 1 to 100. Торговля на рынке Форекс предполагает использование стандартного кредитного плеча, равного 1 к 100.
Using relative URLs in the iframe is a common cause of ad errors. Использование относительных URL-адресов в iframe является распространенной причиной ошибок в рекламе.
Possibly the most common characteristic is what businessmen call the "economies of scale." Одной из самых известных характеристик является «экономия от масштабов деятельности».
One common cause when looking at periodic view counts is that YouTube aggregates period statistics based on Pacific Time whereas AdWords aggregates period statistics based on the advertiser-defined time zone. Одна из распространенных причин расхождений: периодический сбор статистики на YouTube выполняется по тихоокеанскому времени, тогда как в AdWords – в соответствии с часовым поясом, который выбрал рекламодатель.
One of the most common indicators used to identify the strength of a trend is the ADX (Average Directional Index) indicator. Один из наиболее широко используемых для определения силы тренда индикаторов – это индикатор ADX (Средний направленный индекс).
Our global future depends on bringing these individual talents and universal rights together in common cause. Наше глобальное будущее зависит от примирения этих отдельных дарований и универсальных прав в частных случаях.
The most common way to construct leveraged ETFs is by trading futures contracts. Наиболее распространенный способ создать маржинальные ETF – торговать фьючерсными контрактами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!