Примеры употребления "month's salary" в английском

<>
The termination payments, with one exception, consisted of the employees'salaries and local allowances for August 1990 plus one month's salary in lieu of notice. Выходные пособия им за одним исключением состояли из суммы заработной платы и местных пособий за август 1990 года плюс месячный оклад в качестве компенсации за увольнение без предуведомления.
Disposition: demotion with no eligibility for promotion for three years and fine in the amount of one month's salary after the advice of a Joint Disciplinary Committee. Решение по делу: понижение в должности без права на продвижение по службе в течение трех лет и штраф в размере месячного оклада после вынесения рекомендации Объединенным дисциплинарным комитетом.
If the first party (the sponsor) wishes to terminate the contract before the expiry date, he must provide the second party (the employee) with a ticket to return to his home country and pay him a month's salary as compensation. Если первая сторона (спонсор) желает прекратить действие договора до даты его истечения, она должна обеспечить вторую сторону (работника) билетом в страну его происхождения и выплатить ему компенсацию в размере месячной заработной платы.
Since the posts to be frozen are currently occupied, the secretariat will have to pay termination expenses, which include repatriation grants, travel expenses, removal of personal effects, payment of untaken annual leave, and at least one month's salary for each occupied post that is frozen. Поскольку подлежащие замораживанию посты в настоящее время заняты, секретариату нужно будет оплатить расходы в связи с окончанием службы, которые включают в себя расходы на переезд в связи с возвращением на родину, путевые расходы, расходы на перевозку личного имущества, платеж за неиспользованный ежегодный отпуск и расходы на выплату как минимум одномесячной зарплаты каждому сотруднику, занимавшему замораживаемый пост.
At headquarters duty stations and other designated duty stations, a lump sum equivalent to one month's net base salary and, where appropriate, post adjustment, provided the staff member is not entitled to removal costs under staff rule 107.27; в местах расположения штаб-квартир и в других установленных местах службы единовременная сумма равна чистому базовому окладу за один месяц и, в соответствующих случаях, коррективу по месту службы при условии, что сотрудник не имеет права на оплату расходов на полный переезд в соответствии с правилом 107.27;
Overtime has been calculated at 20 per cent of one month's standard salary for each general service post per year. Сверхурочные. Сверхурочные рассчитываются как 20 % от ежемесячного стандартного оклада для каждой должности категории общего обслуживания в год.
The main goal is to ensure that there is no more than one month's delay between the last salary and the first benefit payment. Основная цель состоит в обеспечении того, чтобы между выплатой последнего оклада и первого пособия проходило не более одного месяца.
A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow. Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце.
Aside from his salary, he receives money from investments. Кроме зарплаты, он получает доход от инвестиций.
However, when examining momentum at the asset class level this short-term reversal disappears, so it's not necessary to remove the most recent month's returns. Однако, если исследовать моментум на уровне класса активов, этот краткосрочный разворот исчезает, поэтому нет необходимости исключать последний месяц.
I don't think many people can say they are satisfied with their salary. Не думаю, что многие могут сказать, что довольны своей зарплатой.
We may vary such interest rates with one month's notice if: Мы можем изменять такие процентные ставки, направив уведомление за 1 месяц, если:
She is always complaining of her small salary. Она постоянно жалуется на свою маленькую зарплату.
As you can see from the previous month's figures, our requote rate amounted to a low 2,39%. Как Вы можете видеть на графике, за предыдущий месяц уровень рекотировок составил всего 2,39%.
His salary is too low to support his family on. Его зарплата слишком мала чтоб содержать семью.
Another View: Reversion Likely after Last Month's Stellar Reading Другая точка зрения: Возможна коррекция после великолепного показателя прошлого месяца
They snorted at their small salary. Они фыркнули на своё маленькую зарплату.
According to Reuters, Saudi energy minister Khalid al-Falih told a UAE-based television channel he was optimistic about cooperation with other producers ahead of this month's Algiers meeting, adding that freezing production was not the only solution. По данным Reuters, министр энергетики Саудовской Аравии Халид аль-Фалих в интервью телевизионному каналу в ОАЭ, оптимистично говорил о сотрудничестве с другими производителями в преддверии встречи в Алжире и добавил, что замораживание производства не является единственным решением.
His salary is double what it was seven years ago. Его зарплата вдвое выше, чем семь лет назад.
What games are included in this month's offer? Какие игры входят в предложение этого месяца?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!