Примеры употребления "monitors" в английском с переводом "отслеживать"

<>
Provides an agent that monitors Exchange server health. Предоставляет агент, отслеживающий работоспособность сервера Exchange Server.
Every rental car agency monitors where drivers go. В каждом автопрокате отслеживают маршрут водителей.
Monitors the number of messages in the Submission queue. Отслеживает количество сообщений в очереди передачи.
Spyware monitors your Internet use and keystrokes, which adds delays. Программы-шпионы отслеживают использование Интернета и нажатие клавиш, что еще больше снижает быстродействие.
Check background noise: Kinect monitors the ambient noise level in your play space. Проверка уровня фонового шума. Kinect отслеживает уровень окружающего шума в игровом пространстве.
Monitors the percentage of memory that's used by all processes on the Exchange server. Отслеживает процент памяти, используемый всеми процессами на сервере Exchange Server.
Part of managed availability that monitors the health of key components on the Exchange server. Часть службы управляемой доступности, отслеживающая работоспособность ключевых компонентов на сервере Exchange Server.
Monitors the number of uncommitted transactions for the message queue database that exist in memory. Отслеживает количество незавершенных транзакций для базы данных очереди сообщений, находящихся в памяти.
In Exchange 2016, the Microsoft Exchange Replication service periodically monitors the health of all mounted databases. В Exchange 2016 служба репликации Microsoft Exchange периодически отслеживает работоспособность всех подключенных баз данных.
In addition, it also monitors the Extensible Storage Engine (ESE) for any I/O errors or failures. Кроме этого, она также отслеживает ошибки и сбои ввода-вывода подсистемы ESE.
Instead, Zune monitors how the folders are organized and then lets you access them as you arrange them. Вместо этого Zune отслеживает расположение папок и позволяет вам выбрать для них произвольный порядок.
To study how the hippocampus monitors time, scientists train rats to run on a wheel or tiny treadmill. Чтобы понять, как гиппокамп отслеживает время, ученые учат крыс бегать в колесе или по крошечной беговой дорожке.
When you set up the Xbox 360 as an extender, the console monitors the following folders by default. Когда консоль Xbox 360 настроена для работы в качестве медиаприставки, она по умолчанию отслеживает следующие папки.
To learn how Microsoft monitors and responds to security issues, go to the Microsoft Security Response Center website. Сведения о том, как корпорация Майкрософт отслеживает проблемы безопасности и реагирует на них, см. на веб-сайте Microsoft Security Response Center.
Similarly, the United Nations Development Program, which monitors basic human development conditions around the world, needs an increased mandate. Аналогичным образом, Программа ООН по Развитию, которая занимается отслеживанием условий человеческого развития по всему миру, также нуждается в больших полномочиях.
The United Nations monitors violations of human rights, and conducts fact-finding and commissions of inquiry on alleged violations. Организация Объединенных Наций отслеживает нарушения прав человека, устанавливает факты и создает комиссии по проведению расследований предполагаемых случаев нарушений.
When you use your Xbox 360 console as a Windows Media Center Extender, it automatically monitors folders on your computer. При использовании консоли Xbox 360 в качестве медиаприставки Windows Media Center выполняется автоматическое отслеживание папок на компьютере.
Monitors credential changes in Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) and installs the changes on the Edge Transport server. Отслеживает изменения учетных данных в службах Active Directory облегченного доступа к каталогам (AD LDS) и применяет изменения на пограничном транспортном сервере.
In addition to a failover cluster being created, the infrastructure that monitors the servers for network or server failures is initiated. Помимо создания отказоустойчивого кластера инициализируется инфраструктура, которая отслеживает сбои на серверах и в сети.
Monitors the percentage of total drive space that's consumed by all files on the drive that's used for content conversion. Отслеживает процент общего дискового пространства, занятый файлами на диске, который используется для преобразования содержимого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!